VOTE | 471 fans

#111 : Palekaiko

Ecrit par : David Wolkove, J.R. Orci
Réalisé par :
Fred Toye

Synopsis :

Une jeune femme, qui passait sa lune de miel à Honolulu, est retrouvée dans une forêt par deux chasseurs. Souffrant d'amnésie post-traumatique, elle est incapable d'expliquer aux policiers ce qui lui est arrivé. Son mari est découvert peu après, mort dans une chambre d'hôtel. Le docteur Bergman relie ce cas à d'autres affaires de meurtres : une série d'homicides.

Titre anglais : Paradise

Popularité


4 - 5 votes

Titre VO
Palekaiko - Paradise

Titre VF
Palekaiko

Première diffusion
06.12.2010

Première diffusion en France
21.05.2011

Photos promo

Chin Ho Kelly (Daniel Dae Kim) affiche un grand sourire.

Chin Ho Kelly (Daniel Dae Kim) affiche un grand sourire.

Steve McGarrett (Alex O'Loughlin) & Chin Ho Kelly (Daniel Dae Kim) discutent ensemble.

Steve McGarrett (Alex O'Loughlin) & Chin Ho Kelly (Daniel Dae Kim) discutent ensemble.

Steve sort de l'eau après une partie de pêche. Nous pouvons voir qu'il a attraper plusieurs poissons.

Steve sort de l'eau après une partie de pêche. Nous pouvons voir qu'il a attraper plusieurs poissons.

Steve et Chin sortent de l'eau après une partie de pêche ensemble.

Steve et Chin sortent de l'eau après une partie de pêche ensemble.

McGarrett & Danny (Scott Caan) viennent de faire une terrible découverte.

McGarrett & Danny (Scott Caan) viennent de faire une terrible découverte.

Plus de détails

N°11

Lieux de tournage :
→ Kualoa Park (at Chinaman’s Hat)
→ The Bayer Estate, Aina Haina (McGarrett residence)
→ Hawaii Medical Center, Honolulu
→ Pagoda Hotel, Honolulu
Honolulu Advertiser building set (ME’s office)
→ Old Post Office set (Hawaii Five-0 HQ)
→ Aloha Tower Marketplace (Port of Kauai)
→ Nuuanu Pali Lookout (cliff scene)

Découvrez le casting régulier de cet épisode :

Alex O’Loughlin (Steve McGarrett)
Scott Caan (Danny “Danno” Williams)
Daniel Dae Kim (Chin Ho Kelly)
Grace Park (Kono Kalakaua)

Découvrez toutes les guest-stars de cet épisode :

→ Masi Oka (Dr. Max Bergman)
→ Peyton List (Erica Harris)
→ Sheila Kelley (Nancy Harris)
→ Joel Tobeck (Kurt Miller)
→ John Rhys Coiro (Bradford Graybridge)
→ Angie Degrazia (Kristen Clark)
→ Robert Parks-Valletta (Elliot Clark)
→ Blake Lebenz (Lead Hunter)
→ Swarup Tibby (Security Officer)
→ Kasim Saul (Père)

¤ Deux amis chassent le sanglier ensemble. Lors de leur partie de chasse,ils tombent sur une femme mal en point qui les supplient de l'aider.

¤ Steve remet sur le tapis avec Chin Ho la boite en métal rouge avec l'inscription "champion", qui contient des éléments d'une enquête.

¤ L'équipe est appelée pour enquêter sur la femme, elle s'appelle Erica Harris et est en lune de miel, mais son mari est introuvable. Malheureusement, elle n'a aucun souvenir de ce qu'il s'est passé, elle semble souffrir d'une amnésie post-traumatique.

¤ Lors de leur investigation, les 5-0 découvre que Erica avait des dettes énormes, ce qui explique peut-être le mariage aussi rapide avec son mari,Jake Harris. C'est également ce que pense la mère de JakeNancy Harris, qui pense que Erica a épousé Jake pour l'argent. Cela fait d'elle une suspecte.

¤ Steve et Danny suivent une piste et tombent sur un détective privé,Kurt MillerChin Ho et Kono retrouvent Jake Harris mort, dans une chambre d'hôtel.

¤ Kurt Miller était un ami du père de Jake, il devait enquêter sur Erica, les instructions venaient de Nancy Harris. Il a découvert que Erica aimait vraiment Jake, qu'elle ne l'avait pas épousé pour son argent.

¤ Lors de l'autopsie, Max Bergman trouve la mort de Jake similaire avec d'autres décès, c'est l'oeuvre d'un tueur en série. C'est bien la preuve que Erica est innocente.

¤ Sur les photos du détective privé, Kono remarque qu'il y a le même homme sur différentes photos prises dans des endroits différents, il s'agit du tueur.Chin Ho remonte jusqu'à son identité, il s'agit de Bradford Matinsky.

¤ L'équipe découvre que Bradford est un passager d'un bateau de croisière, ils se rendent à sa cabine. Steve et Danny découvrent que l'homme tue uniquement des couples, et garde leurs alliances en trophée.

¤ L'équipage du bateau repère l'homme et averti McGarrett, mais Steve ne parvient pas à mettre la main dessus.

¤ Chin Ho apprend que Matinsky devait se marier mais sa fiancée s'est enfuie. C'est ce qui a déclenché les envies de vengeance de Bradford, il tue chaque année à la même date parce que sa future femme l'a laissé.

¤ Bradford se réfugie dans un autre hôtel, il a repéré un autre couple. Il leur tend un piège, assomme le mari et séquestre la femme. Matinskytente de s'enfuir avec la voiture de sa victime, mais Steve et Dannyarrivent pile à ce moment et le prennent en chasse, une course poursuite s'engage. Ils le rattrape, mais Bradford prend en otage la femme avec un couteau. Voyant qu'il n'a plus aucune
issue, Bradford Matinsky se jette dans le vide.

¤ l'épisode s'achève avec Chin Ho et Steve, qui reparlent de cette fameuse boite en métal rouge. Il s'avère qu'elle contient des informations au sujet du supposé accident de la mère de Stevequi est en réalité un homicide.

(Source)

                                   111 : Script VF                                  

 

1

00:00:44,183 --> 00:00:45,183

Allez !

 

2

00:01:03,957 --> 00:01:04,961

Par là.

 

3

00:01:16,451 --> 00:01:18,393

Aidez-moi. S'il vous plaît.

 

4

00:01:19,031 --> 00:01:20,121

Aidez-moi.

 

5

00:01:20,477 --> 00:01:22,164

S'il vous plaît. Aidez-moi.

 

6

00:01:28,468 --> 00:01:30,339

Strike Force Team

 

7

00:01:52,362 --> 00:01:54,606

Saison 1 Episode 11

Palekaiko

 

8

00:02:22,986 --> 00:02:25,644

{a3}- Pas mal pour une première.

- J'aurais pu continuer.

 

9

00:02:26,699 --> 00:02:29,648

{pos(192,240)}La règle de la pêche au harpon :

tuer son repas, manger ce qu'on a tué.

 

10

00:02:30,011 --> 00:02:31,664

{pos(192,240)}Devine ce qu'il y a ce midi.

 

11

00:02:34,123 --> 00:02:36,288

{a3}Ton père m'a emmené pêcher

quelques fois.

 

12

00:02:36,819 --> 00:02:38,699

{a3}Les vétérans louaient un bateau.

 

13

00:02:38,867 --> 00:02:40,366

{a3}À Kailua Bay ?

 

14

00:02:40,984 --> 00:02:43,370

{a3}Quand j'étais gosse,

je voulais qu'il m'emmène.

 

15

00:02:43,752 --> 00:02:46,378

{pos(192,225)}Quand j'étais un bleu,

je voulais l'impressionner.

 

16

00:02:46,754 --> 00:02:49,835

{pos(192,225)}Ça m'a pris 5 min pour piger

que c'était plus pour boire que pêcher.

 

17

00:02:50,174 --> 00:02:51,320

{pos(192,225)}C'était mon père.

 

18

00:02:51,930 --> 00:02:53,005

{pos(192,225)}Je te le dis,

 

19

00:02:53,173 --> 00:02:54,715

il avait des histoires géniales.

 

20

00:02:57,610 --> 00:02:59,132

Je veux te montrer un truc.

 

21

00:03:03,222 --> 00:03:05,893

{pos(192,225)}Les derniers mots de mon père

avant qu'il soit tué

 

22

00:03:06,223 --> 00:03:07,938

n'avaient pas de sens sur le moment,

 

23

00:03:10,007 --> 00:03:11,363

{pos(192,225)}il m'a appelé "champ".

 

24

00:03:11,915 --> 00:03:13,915

{pos(192,225)}Il m'a jamais appelé comme ça.

 

25

00:03:15,197 --> 00:03:17,321

{pos(192,225)}C'était un indice.

Il voulait que tu la trouves.

 

26

00:03:19,184 --> 00:03:20,699

{pos(192,225)}Tout était à l'intérieur.

 

27

00:03:22,487 --> 00:03:24,203

{pos(192,225)}Cartes postales d'Osaka au Japon.

 

28

00:03:24,371 --> 00:03:27,083

J'ai relevé deux noms,

d'anciens lieutenants Yakuza,

 

29

00:03:27,208 --> 00:03:28,362

morts à ce jour.

 

30

00:03:29,108 --> 00:03:30,376

Photos de voiture.

 

31

00:03:30,544 --> 00:03:32,253

On dirait une voiture piégée.

 

32

00:03:33,296 --> 00:03:35,297

- J'ai une clé.

- D'un meuble, on dirait.

 

33

00:03:35,465 --> 00:03:38,013

{a3}J'ai essayé toutes les serrures

de la maison.

 

34

00:03:38,138 --> 00:03:40,449

{pos(192,225)}J'ai même cherché

son ancien bureau au HPD.

 

35

00:03:40,574 --> 00:03:41,637

{pos(192,225)}Rien ne marche.

 

36

00:03:41,805 --> 00:03:44,223

J'ai essayé de relier

ce nombre à des comptes,

 

37

00:03:44,653 --> 00:03:47,461

passeports, numéros de sécu.

Rien.

 

38

00:03:48,020 --> 00:03:50,688

T'étais son équipier avant sa retraite.

Ça a un sens pour toi ?

 

39

00:03:51,694 --> 00:03:54,817

- C'est un numéro de dossier.

- C'est pas le classement du HPD.

 

40

00:03:55,664 --> 00:03:58,195

Avant l'arrivée de l'informatique,

ils utilisaient ce format

 

41

00:03:58,363 --> 00:04:00,364

pour les rapports de police.

 

42

00:04:00,532 --> 00:04:02,575

Et tu pourrais

retrouver ce dossier ?

 

43

00:04:03,561 --> 00:04:05,411

Je connais quelqu'un aux archives.

 

44

00:04:06,106 --> 00:04:08,764

C'est probablement le seul flic

qui me répondrait.

 

45

00:04:09,402 --> 00:04:10,811

Je vais le contacter.

 

46

00:04:11,486 --> 00:04:12,502

Merci.

 

47

00:04:16,258 --> 00:04:17,172

C'est nous.

 

48

00:04:23,013 --> 00:04:23,852

Merci.

 

49

00:04:23,977 --> 00:04:25,858

Escortez-les, ça serait gentil.

 

50

00:04:25,983 --> 00:04:26,983

Super.

 

51

00:04:28,200 --> 00:04:30,342

La victime s'appelle Erica Harris,

 

52

00:04:30,467 --> 00:04:32,276

26 ans, en voyage de noces.

 

53

00:04:32,401 --> 00:04:35,232

Trouvée dans le parc national de Kahana

en nuisette.

 

54

00:04:35,400 --> 00:04:36,715

Totalement désorientée.

 

55

00:04:36,840 --> 00:04:38,986

Elle était déshydratée

et en hypothermie.

 

56

00:04:39,154 --> 00:04:41,083

- Signes d'agression ?

- Rien de sexuel,

 

57

00:04:41,208 --> 00:04:43,908

mais elle a des blessures légères,

certaines défensives.

 

58

00:04:44,280 --> 00:04:46,368

Ça ressemble à un enlèvement.

 

59

00:04:46,536 --> 00:04:48,996

Ressemble à ?

Soit t'es enlevé, soit tu l'es pas.

 

60

00:04:49,164 --> 00:04:51,478

Elle se rappelle pas

avoir été enlevée.

 

61

00:04:51,603 --> 00:04:53,401

Le HPD l'a interrogée,

 

62

00:04:53,526 --> 00:04:56,257

elle sait même pas

comment elle a fini dans la forêt

 

63

00:04:56,382 --> 00:04:57,755

à 30 km de son hôtel.

 

64

00:04:57,923 --> 00:05:01,456

On a éliminé les trucs évidents ?

Problèmes psy, somnambulisme,

 

65

00:05:01,581 --> 00:05:03,280

je sais pas, trop fait la fête ?

 

66

00:05:03,405 --> 00:05:04,762

Oui, merci beaucoup.

 

67

00:05:04,930 --> 00:05:08,609

J'ai vu pire que de finir à poil

dans la forêt après une cuite,

 

68

00:05:08,734 --> 00:05:10,517

mais son taux d'alcoolémie

est normal.

 

69

00:05:10,685 --> 00:05:13,187

On attend l'analyse toxico.

Son dossier est nickel.

 

70

00:05:13,355 --> 00:05:14,563

Et le mari ?

 

71

00:05:14,731 --> 00:05:16,857

Il s'appelle Jake Harris,

introuvable.

 

72

00:05:17,025 --> 00:05:19,401

- Donc, il pourrait être suspect.

- Ou victime.

 

73

00:05:21,621 --> 00:05:23,042

Je ne comprends pas.

 

74

00:05:25,128 --> 00:05:28,202

Pourquoi quelqu'un nous ferait ça ?

Pourquoi Jake ?

 

75

00:05:28,919 --> 00:05:30,519

Je sais que c'est dur,

 

76

00:05:31,583 --> 00:05:34,124

mais j'ai besoin de savoir

ce qui s'est passé hier soir.

 

77

00:05:38,197 --> 00:05:39,638

Après dîner,

 

78

00:05:41,237 --> 00:05:43,619

on a marché longuement sur la plage.

 

79

00:05:44,106 --> 00:05:46,637

On est rentrés à l'hôtel

vers 22 h 30,

 

80

00:05:47,208 --> 00:05:48,305

on s'est couchés.

 

81

00:05:49,557 --> 00:05:50,391

Au réveil,

 

82

00:05:51,875 --> 00:05:54,186

c'était sombre et froid.

 

83

00:05:55,272 --> 00:05:56,956

Vous étiez dans la forêt ?

 

84

00:05:57,719 --> 00:05:59,191

J'étais dans une pièce.

 

85

00:06:00,856 --> 00:06:02,861

Dans une pièce

mais pas votre chambre ?

 

86

00:06:05,267 --> 00:06:06,964

Il y avait quelqu'un avec vous ?

 

87

00:06:08,394 --> 00:06:09,547

Je suis pas sûre.

 

88

00:06:10,611 --> 00:06:12,749

- C'était très sombre.

- C'est bon.

 

89

00:06:13,878 --> 00:06:17,710

- Vos mains et vos pieds étaient liés.

- Comment vous vous êtes libérée ?

 

90

00:06:19,255 --> 00:06:20,405

Je ne sais pas.

 

91

00:06:21,811 --> 00:06:23,356

J'étais dans le brouillard.

 

92

00:06:25,882 --> 00:06:27,082

Je me rappelle

 

93

00:06:28,251 --> 00:06:29,751

avoir couru dans les bois

 

94

00:06:30,801 --> 00:06:32,239

et je pensais,

 

95

00:06:33,109 --> 00:06:34,018

"Vas-y.

 

96

00:06:35,135 --> 00:06:36,233

Continue."

 

97

00:06:38,158 --> 00:06:39,466

C'est ce que j'ai fait.

 

98

00:06:42,685 --> 00:06:45,320

- Il s'est passé quoi après ?

- C'est mon seul souvenir.

 

99

00:06:47,021 --> 00:06:48,782

On va vous laisser vous reposer.

 

100

00:06:50,243 --> 00:06:51,759

Je sais que ça a été dur.

 

101

00:06:52,454 --> 00:06:54,079

Donc relaxez-vous.

Viens.

 

102

00:06:55,998 --> 00:06:57,650

Pourquoi t'as écourté ?

 

103

00:06:57,775 --> 00:07:00,499

J'ai interrogé assez de victimes

pour savoir quand arrêter.

 

104

00:07:00,624 --> 00:07:02,620

C'est pas qu'une victime,

c'est un témoin.

 

105

00:07:02,745 --> 00:07:04,984

Elle aurait pu nous aider

à trouver son mari.

 

106

00:07:05,109 --> 00:07:08,927

Elle peut pas dire ce qu'elle sait pas.

C'est une amnésie post-traumatique.

 

107

00:07:09,428 --> 00:07:11,555

En état de choc,

les gens perdent la mémoire.

 

108

00:07:12,524 --> 00:07:15,267

La belle-mère d'Erica, Nancy Harris,

arrivée de San Francisco.

 

109

00:07:15,435 --> 00:07:17,394

Dites-moi

ce qui est arrivé à mon fils.

 

110

00:07:17,562 --> 00:07:19,229

- Calmez-vous.

- Où est-il ?

 

111

00:07:19,630 --> 00:07:22,810

Capitaine Steve McGarrett, Five-O.

Mon équipe s'occupe de l'affaire.

 

112

00:07:22,935 --> 00:07:26,000

On utilise toutes nos ressources

pour trouver votre fils.

 

113

00:07:26,125 --> 00:07:27,780

Je voudrais parler à ma bru.

 

114

00:07:28,127 --> 00:07:30,449

Erica va bien. Elle est en soins.

 

115

00:07:30,969 --> 00:07:33,731

Vous ne comprenez pas.

Erica n'est pas une victime.

 

116

00:07:34,225 --> 00:07:36,955

Si quelque chose est arrivé à mon fils,

c'est sa faute.

 

117

00:07:51,581 --> 00:07:55,474

{pub}Jake et Erica, rencontrés il y a 6 mois,

fiancés 3 semaines plus tard.

 

118

00:07:56,015 --> 00:07:57,935

Vous croyez pas au coup de foudre ?

 

119

00:07:58,103 --> 00:08:00,711

Jake n'a jamais été impulsif,

ça m'a inquiétée

 

120

00:08:00,836 --> 00:08:02,564

qu'il agisse si imprudemment.

 

121

00:08:02,732 --> 00:08:05,317

Néanmoins,

je leur ai donné ma bénédiction,

 

122

00:08:06,258 --> 00:08:08,237

s'ils signaient

un contrat prénuptial.

 

123

00:08:08,972 --> 00:08:11,657

- Jake avait de l'argent ?

- Jake est associé principal

 

124

00:08:11,825 --> 00:08:13,531

chez Harris, Axelrod et Price.

 

125

00:08:13,656 --> 00:08:15,994

Le cabinet d'avocat

fondé par mon défunt mari.

 

126

00:08:16,327 --> 00:08:18,554

J'en déduis qu'ils n'ont rien signé.

 

127

00:08:19,482 --> 00:08:22,720

Après ma suggestion,

il n'a plus répondu à mes appels,

 

128

00:08:22,845 --> 00:08:25,130

je ne pouvais pas le joindre

au bureau, et là,

 

129

00:08:25,584 --> 00:08:27,923

je découvre

qu'ils se sont enfuis à Hawaï.

 

130

00:08:29,473 --> 00:08:31,900

C'était Erica.

J'en suis sûre.

 

131

00:08:32,025 --> 00:08:34,337

Elle s'est jetée sur mon fils

pour son argent.

 

132

00:08:34,712 --> 00:08:37,391

Elle l'a poussé à l'épouser,

elle l'a manipulé.

 

133

00:08:38,117 --> 00:08:39,852

Jake a une grosse fortune.

 

134

00:08:40,227 --> 00:08:42,896

Elle a juste un passé douteux

et plein de dettes.

 

135

00:08:43,064 --> 00:08:45,580

- Comment vous savez ça ?

- J'ai fait des recherches.

 

136

00:08:46,222 --> 00:08:47,734

Et vous ferez les vôtres.

 

137

00:08:49,946 --> 00:08:51,774

S'il vous plaît, trouvez mon fils.

 

138

00:08:56,781 --> 00:08:57,995

Les belles-mères.

 

139

00:08:58,434 --> 00:09:00,433

Tu t'entendais pas avec la tienne ?

 

140

00:09:00,558 --> 00:09:03,736

Pas vraiment. Elle vit à Manchester.

Elle est venue une fois.

 

141

00:09:03,861 --> 00:09:06,600

Les plus longues,

les plus horribles 48 h de ma vie.

 

142

00:09:06,725 --> 00:09:09,655

Ta belle-mère est venue d'Angleterre

juste pour deux jours ?

 

143

00:09:09,780 --> 00:09:12,709

Non, je l'ai mise à l'hôtel

après deux jours.

 

144

00:09:13,079 --> 00:09:14,566

C'était elle ou moi, poussin.

 

145

00:09:15,208 --> 00:09:18,182

- On sait quoi ?

- J'ai des infos sur les mariés.

 

146

00:09:18,350 --> 00:09:21,894

Erica Harris, née Erica Wells,

Jacksonville, 1984.

 

147

00:09:22,823 --> 00:09:26,792

Des jobs sans avenir un peu partout.

Elle a plus de 100 000 $ de dettes.

 

148

00:09:27,192 --> 00:09:30,986

Il y a 6 mois, elle va à San Francisco,

trouve un CDD et rencontre son mari,

 

149

00:09:31,640 --> 00:09:32,790

Jacob Harris.

 

150

00:09:34,115 --> 00:09:36,179

Regardez-le.

Une belle tête de vainqueur.

 

151

00:09:36,304 --> 00:09:38,118

- L'amour rend aveugle.

- Pas autant.

 

152

00:09:38,286 --> 00:09:40,011

Donc, évidemment, Danny,

 

153

00:09:40,136 --> 00:09:42,723

tu adhères à la théorie

de la belle-mère.

 

154

00:09:42,848 --> 00:09:45,209

Elle trouve un CDD

dans un cabinet d'avocats

 

155

00:09:45,377 --> 00:09:48,003

et 6 mois plus tard,

elle épouse l'associé principal,

 

156

00:09:48,171 --> 00:09:49,922

- donc oui.

- C'est possible.

 

157

00:09:50,090 --> 00:09:52,808

D'accord, combler ses dettes

lui donne un motif

 

158

00:09:52,933 --> 00:09:56,436

pour vouloir se débarrasser de son mari,

mais pourquoi simuler son propre rapt ?

 

159

00:09:56,561 --> 00:09:58,908

Pour avoir l'air d'une victime

et pas d'un suspect.

 

160

00:09:59,033 --> 00:10:01,810

Pour qu'on cherche quelqu'un

qui n'existe pas.

 

161

00:10:02,464 --> 00:10:05,395

D'après la sécurité de l'hôtel,

leur suite n'a pas été forcée

 

162

00:10:05,563 --> 00:10:08,128

- et personne n'y est entré.

- On a deux personnes

 

163

00:10:08,253 --> 00:10:10,542

enlevées dans leur chambre

au milieu de la nuit

 

164

00:10:10,667 --> 00:10:12,567

et on sait pas comment c'est arrivé.

 

165

00:10:12,692 --> 00:10:16,323

Leur voiture de location est sortie

du parking sud à 2 h 30.

 

166

00:10:16,491 --> 00:10:18,853

J'ai aussi la liste des appels

passés de la chambre.

 

167

00:10:18,978 --> 00:10:20,749

Rien qui sort de l'ordinaire.

 

168

00:10:20,874 --> 00:10:22,704

Mais la nuit de l'enlèvement,

 

169

00:10:22,872 --> 00:10:26,625

il y a cinq appels passés du téléphone

d'Erica vers un même numéro.

 

170

00:10:27,199 --> 00:10:29,015

Pagoda Hotel, Waikiki.

 

171

00:10:30,630 --> 00:10:33,215

Si elle a tué son mari,

peut-être qu'elle a un complice.

 

172

00:10:36,553 --> 00:10:39,041

Je ne sais rien sur le Pagoda Hotel.

 

173

00:10:39,651 --> 00:10:41,677

Je suis sûre de pas l'avoir appelé.

 

174

00:10:41,802 --> 00:10:45,352

Comment expliquer les cinq appels

de votre portable à l'accueil, hier ?

 

175

00:10:46,331 --> 00:10:47,479

Je sais pas.

 

176

00:10:50,225 --> 00:10:53,652

Jake a peut-être emprunté mon téléphone.

Il a oublié son chargeur.

 

177

00:10:55,254 --> 00:10:57,197

On sait que vous êtes partis

à la hâte.

 

178

00:11:01,080 --> 00:11:02,703

Vous avez parlé à la mère de Jake.

 

179

00:11:04,277 --> 00:11:07,374

Je sais ce qu'elle pense de moi,

mais j'ai pas épousé Jake pour l'argent.

 

180

00:11:07,542 --> 00:11:10,512

C'est vrai que vous avez refusé

de signer le contrat prénuptial ?

 

181

00:11:11,546 --> 00:11:13,421

J'étais prête à le signer.

 

182

00:11:13,855 --> 00:11:16,883

Jake a refusé. Il ne voulait pas

donner raison à sa mère.

 

183

00:11:17,921 --> 00:11:20,192

Et on est venus ici.

Pour s'éloigner d'elle.

 

184

00:11:21,183 --> 00:11:22,587

Cette femme est néfaste.

 

185

00:11:29,117 --> 00:11:31,612

Vous pensez

que j'ai fait quelque chose à Jake ?

 

186

00:11:31,999 --> 00:11:33,113

On dit pas ça.

 

187

00:11:33,238 --> 00:11:35,861

Vous devez comprendre

que vous êtes notre seul témoin.

 

188

00:11:36,029 --> 00:11:38,572

Et malheureusement,

ça fait de vous une suspecte.

 

189

00:11:39,925 --> 00:11:41,199

On venait de se marier.

 

190

00:11:42,114 --> 00:11:43,535

C'est notre lune de miel.

 

191

00:11:43,917 --> 00:11:45,292

Et Jake a disparu.

 

192

00:11:45,417 --> 00:11:48,623

Je peux pas retourner à l'hôtel,

car c'est une scène de crime.

 

193

00:11:49,001 --> 00:11:52,169

On peut vous installer dans un hôtel

avec la protection du HPD.

 

194

00:11:53,121 --> 00:11:54,463

Pour me surveiller ?

 

195

00:12:16,607 --> 00:12:19,571

Cette pièce est plus grande

que mon appart tout entier.

 

196

00:12:19,943 --> 00:12:23,432

- Le coffre de ma voiture aussi.

- Merci de me le rappeler.

 

197

00:12:24,364 --> 00:12:26,969

C'est donc ce qu'on a

pour 5 500 $ la nuit.

 

198

00:12:30,330 --> 00:12:33,675

C'est sûrement parce que je suis d'ici,{* faux CP}

mais je peux pas imaginer

 

199

00:12:33,800 --> 00:12:35,377

une lune de miel moins exotique

 

200

00:12:35,502 --> 00:12:38,374

que dans un hôtel de Waikiki

avec un groupe de ukulélé dans le hall.

 

201

00:12:38,499 --> 00:12:40,932

Tu veux aller où après ton mariage ?

Cleveland ?

 

202

00:12:42,783 --> 00:12:46,681

Si je me marie,

j'irai dans un endroit avec des pavés.

 

203

00:12:47,031 --> 00:12:49,309

Comme Prague ou Bruxelles.

 

204

00:12:49,641 --> 00:12:50,641

Quel luxe !

 

205

00:12:51,582 --> 00:12:53,473

Malia et moi, on est allés à Lanai.

 

206

00:12:53,831 --> 00:12:56,445

C'est tout ce que je pouvais payer

avec mon salaire de flic.

 

207

00:12:56,570 --> 00:12:58,283

Elle le méritait même pas.

 

208

00:13:00,094 --> 00:13:02,864

C'est facile de juger.

C'était pas si simple.

 

209

00:13:03,317 --> 00:13:04,591

Je suis désolée.

 

210

00:13:06,008 --> 00:13:09,582

Si tu veux oublier qu'elle t'a quitté

au pire moment, d'accord.

 

211

00:13:09,707 --> 00:13:11,581

Mais pas question

que je fasse pareil.

 

212

00:13:19,398 --> 00:13:20,498

Tu sens ça ?

 

213

00:13:23,855 --> 00:13:24,855

Quoi ?

 

214

00:13:26,163 --> 00:13:28,593

Ça sent le dissolvant pour vernis.

Une forte dose.

 

215

00:13:28,897 --> 00:13:30,549

Y a une porte qui communique.

 

216

00:13:31,504 --> 00:13:33,468

Ça serait le point d'entrée ?

 

217

00:13:33,593 --> 00:13:35,649

Y a eu cette affaire,

il y a quelques années.

 

218

00:13:35,774 --> 00:13:39,530

Un cambrioleur a envoyé de l'acétone

dans la ventilation avant de tout voler.

 

219

00:13:39,655 --> 00:13:41,878

- Comme le dissolvant.

- Exactement.

 

220

00:13:42,003 --> 00:13:44,239

Mais sous forme gazeuse,

il paralyse les victimes.

 

221

00:13:44,407 --> 00:13:46,650

Donc, ils se réveillent pas

pendant le vol.

 

222

00:13:46,775 --> 00:13:48,755

C'est inquiétant et bien pensé.

 

223

00:13:48,880 --> 00:13:52,456

Ça explique pourquoi

Erica ne se souvient de rien.

 

224

00:13:55,374 --> 00:13:56,209

Attends.

 

225

00:14:03,792 --> 00:14:05,189

Qu'est-ce que tu fais ?

 

226

00:14:09,841 --> 00:14:12,100

Juste assez gros

pour passer un tuyau de gaz.

 

227

00:14:13,363 --> 00:14:15,146

On doit entrer dans cette chambre.

 

228

00:14:16,883 --> 00:14:19,669

J'ai parlé au directeur.

Les appels du téléphone d'Erica

 

229

00:14:19,794 --> 00:14:21,408

étaient pour la 106, juste là.

 

230

00:14:21,918 --> 00:14:22,972

T'as un nom ?

 

231

00:14:23,097 --> 00:14:25,574

Il a payé d'avance, en espèce.

Une semaine qu'il est là.

 

232

00:14:37,180 --> 00:14:38,401

Y a personne.

 

233

00:14:40,883 --> 00:14:43,298

- Qu'est-ce que tu fais ?

- J'essaye de l'ouvrir.

 

234

00:14:43,466 --> 00:14:46,301

Primo, tu peux pas

ouvrir une porte sans accord.

 

235

00:14:46,649 --> 00:14:47,626

Compris ?

 

236

00:14:47,751 --> 00:14:49,429

- Et deuxio ?

- Ça doit être fermé.

 

237

00:14:50,949 --> 00:14:54,889

- C'est fermé.

- Mais j'ai entendu un appel à l'aide.

 

238

00:14:55,014 --> 00:14:57,938

"Aidez-moi", à travers cette porte.

 

239

00:14:58,106 --> 00:15:00,482

Nous donnant le droit

d'entrer sans permission.

 

240

00:15:00,607 --> 00:15:02,984

Et on aurait tort

de ne pas répondre à cet appel.

 

241

00:15:03,152 --> 00:15:04,507

Je suis d'accord.

 

242

00:15:06,776 --> 00:15:08,356

Qu'est-ce que tu fais ?

 

243

00:15:08,961 --> 00:15:10,980

Je pensais qu'on était d'accord.

 

244

00:15:11,404 --> 00:15:13,787

Je pensais demander les clés

au directeur,

 

245

00:15:13,955 --> 00:15:15,540

espèce de Néandertalien.

 

246

00:15:15,665 --> 00:15:16,879

Allons-y.

 

247

00:15:19,387 --> 00:15:20,480

Viens voir ça.

 

248

00:15:20,605 --> 00:15:23,922

J'ai hâte de leur dire

que toi et l'État leur devez une porte.

 

249

00:15:25,700 --> 00:15:28,346

Erica et Jake Harris.

Ils sont sur toutes les photos.

 

250

00:15:29,215 --> 00:15:31,717

Ils se sont ramassés un obsédé

pendant leur lune de miel.

 

251

00:15:39,021 --> 00:15:40,021

Il est armé !

 

252

00:15:41,637 --> 00:15:43,608

Five-O !

Tu bouges, je te tue.

 

253

00:15:52,199 --> 00:15:54,452

Kurt Miller.

Carte d'identité de Californie.

 

254

00:15:54,872 --> 00:15:56,371

Que faites-vous ici ?

 

255

00:15:56,539 --> 00:15:59,958

- On enquête sur une affaire. Et vous ?

- Il a une licence de détective privé.

 

256

00:16:00,645 --> 00:16:02,502

J'enquête sur une affaire, aussi.

 

257

00:16:09,064 --> 00:16:10,927

On dirait notre source d'acétone.

 

258

00:16:30,656 --> 00:16:32,082

T'as trouvé quelque chose ?

 

259

00:16:32,845 --> 00:16:34,326

Oui. Jake Harris.

 

260

00:16:45,994 --> 00:16:48,131

{pub}Le légiste dit

qu'il est mort depuis 12 heures.

 

261

00:16:49,426 --> 00:16:52,427

Ça situe le meurtre vers 2 h.

Ça colle avec l'histoire d'Erica.

 

262

00:16:52,812 --> 00:16:54,137

C'est pas tout.

 

263

00:16:54,305 --> 00:16:56,848

Quelqu'un a gazé leur chambre

depuis la suite d'à côté.

 

264

00:16:57,338 --> 00:16:58,795

Je pense à de l'acétone,

 

265

00:16:58,920 --> 00:17:01,706

Ça explique l'amnésie d'Erica

et son réveil dans les bois.

 

266

00:17:02,188 --> 00:17:05,664

- Tu sais qui occupait cette suite ?

- Non. Elle n'était pas réservée.

 

267

00:17:05,789 --> 00:17:08,329

Le suspect a utilisé

une clé de maintenance volée.

 

268

00:17:08,778 --> 00:17:11,219

- Ça avance de ton côté ?

- Je te tiens au courant.

 

269

00:17:12,114 --> 00:17:13,631

Je sais de quoi ça a l'air.

 

270

00:17:14,090 --> 00:17:15,694

J'ai moi-même été flic.

 

271

00:17:16,892 --> 00:17:20,582

Y a enlèvement. Une personne disparue.

Vous trouvez mes photos compromettantes.

 

272

00:17:20,707 --> 00:17:22,165

Quelques photos ?

 

273

00:17:22,541 --> 00:17:25,042

Regarde ça, Magnum.

On dirait un paparazzi obsédé.

 

274

00:17:25,167 --> 00:17:27,241

Il y a 200 photos du même couple.

 

275

00:17:27,366 --> 00:17:30,590

Je dirai rien sans mon avocat.

Bouclez-moi si vous voulez.

 

276

00:17:30,758 --> 00:17:31,716

Ne le dis pas.

 

277

00:17:33,401 --> 00:17:34,465

Merci.

 

278

00:17:35,137 --> 00:17:37,019

Si on vous boucle,

c'est pour meurtre.

 

279

00:17:37,144 --> 00:17:39,641

- De quoi vous parlez ?

- Jake Harris est mort.

 

280

00:17:39,995 --> 00:17:41,804

Ils ont trouvé son corps au Akahai.

 

281

00:17:54,370 --> 00:17:57,752

Son père est un vieil ami.

J'ai bossé près de 20 ans pour lui

 

282

00:17:57,877 --> 00:17:59,543

comme enquêteur attitré.

 

283

00:18:02,893 --> 00:18:04,290

Jake était de la famille.

 

284

00:18:04,714 --> 00:18:05,959

Nancy m'a sollicité.

 

285

00:18:06,455 --> 00:18:07,877

La mère de Jake ?

 

286

00:18:08,219 --> 00:18:11,224

Après les fiançailles,

elle m'a demandé de surveiller Erica.

 

287

00:18:11,349 --> 00:18:13,758

Quand ils sont partis,

elle m'a demandé de les retrouver.

 

288

00:18:14,175 --> 00:18:16,208

Depuis quand vous les suiviez ?

 

289

00:18:16,333 --> 00:18:19,127

J'étais là après le mariage.

Je les ai suivis toute la semaine,

 

290

00:18:19,817 --> 00:18:21,451

jusqu'à il y a deux jours.

 

291

00:18:21,948 --> 00:18:23,472

Pourquoi avoir arrêté ?

 

292

00:18:24,222 --> 00:18:25,103

Il m'a vu.

 

 

293

00:18:26,523 --> 00:18:29,149

Jake m'a vu et m'a ordonné d'arrêter,

ce que j'ai fait.

 

294

00:18:31,632 --> 00:18:33,810

Si j'avais été là,

j'aurais pu empêcher ça.

 

295

00:18:34,345 --> 00:18:37,166

J'ai une question.

Vous avez étudié Erica.

 

296

00:18:37,291 --> 00:18:39,367

Vous l'avez vue avec Jake.

 

297

00:18:39,492 --> 00:18:40,838

Elle était sincère ?

 

298

00:18:42,957 --> 00:18:45,786

C'est comme j'ai dit à Nancy.

J'en ai vu des croqueuses de diamants,

 

299

00:18:45,911 --> 00:18:47,528

mais Erica n'est pas comme ça.

 

300

00:18:48,507 --> 00:18:49,989

Elle aimait Jake.

 

301

00:18:50,880 --> 00:18:52,505

Il n'y a pas de doute.

 

302

00:19:08,979 --> 00:19:10,229

Je m'en occupe.

 

303

00:19:11,593 --> 00:19:12,593

Merci.

 

304

00:19:57,016 --> 00:19:59,495

Ma première semaine

après l'Académie,

 

305

00:20:00,092 --> 00:20:01,343

on a reçu un appel.

 

306

00:20:01,658 --> 00:20:03,027

Fusillade en voiture.

 

307

00:20:03,682 --> 00:20:07,038

Un gosse de 8 ans a été pris

dans les coups de feu.

 

308

00:20:07,206 --> 00:20:09,624

Et c'était à moi de dire à la mère

 

309

00:20:09,792 --> 00:20:11,451

que son fils était mort.

 

310

00:20:12,128 --> 00:20:15,187

Je me souviens de ce moment.

J'étais assis, à penser,

 

311

00:20:15,312 --> 00:20:18,026

"Ça doit forcément devenir plus facile."

Tu vois ?

 

312

00:20:18,151 --> 00:20:19,834

Mais ça n'arrive jamais.

 

313

00:20:21,866 --> 00:20:23,019

J'avais 16 ans.

 

314

00:20:24,390 --> 00:20:27,695

Ma mère était en retard pour le dîner.

Elle était jamais en retard.

 

315

00:20:28,664 --> 00:20:31,086

On a sonné à la porte

et dès que j'ai vu

 

316

00:20:31,211 --> 00:20:33,439

le visage de ce flic, je savais.

 

317

00:20:34,305 --> 00:20:37,235

- C'est arrivé comment ?

- Accident de voiture.

 

318

00:20:37,403 --> 00:20:40,459

Conducteur ivre. Mon père disait

qu'il était désolé pour le flic

 

319

00:20:40,584 --> 00:20:42,076

qui nous l'avait annoncé.

 

320

00:20:42,201 --> 00:20:44,284

Je comprenais pas

ce qu'il voulait dire,

 

321

00:20:45,169 --> 00:20:47,703

jusqu'au jour où j'ai dû le faire.

 

322

00:20:50,533 --> 00:20:52,792

J'imagine

que le jour où on s'y habitue

 

323

00:20:52,960 --> 00:20:54,991

c'est le jour où on démissionne.

 

324

00:20:59,440 --> 00:21:00,440

Radio ?

 

325

00:21:10,640 --> 00:21:11,811

T'es sérieux là ?

 

326

00:21:12,764 --> 00:21:13,778

Pourquoi ?

 

327

00:21:13,903 --> 00:21:16,466

Tu vas rien faire ?

Tu changes pas ça ?

 

328

00:21:16,591 --> 00:21:17,775

Qu'est-ce qui va pas ?

 

329

00:21:17,943 --> 00:21:19,748

Tu vas laisser ça ? Et rien faire ?

 

330

00:21:19,873 --> 00:21:21,475

- Elle est bien.

- Bien ?

 

331

00:21:21,600 --> 00:21:22,928

Très bien.

 

332

00:21:23,053 --> 00:21:26,769

Je sais, tu as été entraîné

à supporter la torture.

 

333

00:21:26,997 --> 00:21:29,465

Mais ça, c'est insupportable.

 

334

00:21:29,590 --> 00:21:31,289

C'est pas normal.

 

335

00:21:31,457 --> 00:21:34,148

Une chanson aussi mauvaise

donne envie aux gens normaux

 

336

00:21:34,273 --> 00:21:36,085

de tuer d'autres personnes.

Compris ?

 

337

00:21:40,986 --> 00:21:42,634

Je la trouve entraînante.

 

338

00:21:54,624 --> 00:21:56,867

On dirait qu'il torture un morse.

 

339

00:22:02,115 --> 00:22:03,183

Oui, bonjour.

 

340

00:22:04,142 --> 00:22:05,792

Il fait froid dans la pièce,

 

341

00:22:05,917 --> 00:22:08,086

la table d'harmonie se contracte,

 

342

00:22:08,211 --> 00:22:10,390

ce qui désaccorde le piano.

 

343

00:22:10,515 --> 00:22:12,771

J'avais un accordeur pour piano,

mais il aimait...

 

344

00:22:13,063 --> 00:22:15,583

discuter.

C'était émotionnellement exténuant...

 

345

00:22:17,449 --> 00:22:20,121

Vous avez les résultats

de l'autopsie de Jack Harris ?

 

346

00:22:20,246 --> 00:22:21,302

Je les ai.

 

347

00:22:22,052 --> 00:22:25,333

La cause du décès est l'asphyxie

résultant d'un étranglement.

 

348

00:22:25,458 --> 00:22:26,935

Pas de blessures défensives,

 

349

00:22:27,060 --> 00:22:29,278

aucun signe

que la victime ait tenté de se défendre.

 

350

00:22:29,403 --> 00:22:32,266

On a trouvé une bonbonne d'acétone.

On pense qu'il a été endormi.

 

351

00:22:32,434 --> 00:22:34,783

Ça irait dans le sens

des résultats toxico.

 

352

00:22:34,908 --> 00:22:37,188

Il avait un niveau élevé

de cétone dans le sang.

 

353

00:22:37,356 --> 00:22:38,993

On trouvera sûrement la même chose

 

354

00:22:39,118 --> 00:22:41,055

quand on aura les résultats d'Erica.

 

355

00:22:41,180 --> 00:22:44,206

- La femme a aussi été attaquée ?

- Elle a été enlevée à l'hôtel.

 

356

00:22:44,891 --> 00:22:47,198

- L'a-t-on amenée dans un lieu éloigné ?

- Oui.

 

357

00:22:47,695 --> 00:22:51,339

Laissez-moi deviner...

Ils étaient en lune de miel ?

 

358

00:22:52,037 --> 00:22:53,741

Comment vous savez tout ça ?

 

359

00:22:53,977 --> 00:22:55,685

Sur mon temps libre

 

360

00:22:55,867 --> 00:22:57,827

je contribue

à une communauté en ligne

 

361

00:22:57,952 --> 00:23:00,442

dédiée aux homicides non résolus.

 

362

00:23:00,754 --> 00:23:02,540

Tu travailles sur des cadavres

 

363

00:23:02,665 --> 00:23:04,395

et ton passe-temps

c'est les cadavres ?

 

364

00:23:04,520 --> 00:23:07,260

Je fais aussi des cornichons.

Je réutilise les bocaux du labo.

 

365

00:23:10,472 --> 00:23:11,305

Voilà.

 

366

00:23:13,433 --> 00:23:15,982

Il y a un an,

il y a eu une série d'homicides

 

367

00:23:16,107 --> 00:23:17,570

en Polynésie française.

 

368

00:23:17,695 --> 00:23:19,983

Tu penses qu'il y a un lien

avec l'affaire Harris ?

 

369

00:23:20,108 --> 00:23:22,650

Mode opératoire similaire.

Les victimes sont de jeunes mariés

 

370

00:23:22,818 --> 00:23:25,589

qui ont été drogués avant l'attaque,

 

371

00:23:25,714 --> 00:23:28,465

et dans chaque cas,

l'homme était asphyxié sur place.

 

372

00:23:28,835 --> 00:23:30,259

Et la femme ?

 

373

00:23:30,384 --> 00:23:32,702

Le tueur prend plus de temps

avec elle.

 

374

00:23:33,150 --> 00:23:37,096

Toutes ont été trouvées

entre 24 et 48 h après, mutilées.

 

375

00:23:37,609 --> 00:23:40,208

Les corps étaient jetés

dans des endroits isolés

 

376

00:23:40,877 --> 00:23:42,228

C'est notre gars.

 

377

00:23:42,999 --> 00:23:44,566

On a un tueur en série.

 

378

00:23:46,503 --> 00:23:49,052

Trois meurtres de couples

en 7 jours.

 

379

00:23:49,220 --> 00:23:53,014

Un à Bora-Bora, un à Huahine

et un autre à Moorea.

 

380

00:23:53,182 --> 00:23:54,740

Que des jeunes mariés.

 

381

00:23:54,865 --> 00:23:57,226

Le tueur de jeunes mariés.

Quelqu'un devrait lui dire

 

382

00:23:57,394 --> 00:24:00,021

que si les gens restent mariés

ils finissent par s'entretuer.

 

383

00:24:00,189 --> 00:24:03,357

Ça devient bizarre. Regardez ça.

Voilà Erica Harris.

 

384

00:24:03,918 --> 00:24:06,584

Et là, les trois autres femmes.

 

385

00:24:06,709 --> 00:24:08,917

Toutes du continent,

brunes aux yeux bleus.

 

386

00:24:09,042 --> 00:24:11,657

On sait qu'il a un type.{*bof, suggestion ? Mes souvenirs de Criminal Minds en VF sont trop lointains}

On pourra trouver sa prochaine victime.

 

387

00:24:11,825 --> 00:24:13,765

Et il y en aura une autre.

 

388

00:24:13,890 --> 00:24:15,661

La dernière fois,

il a fait trois morts.

 

389

00:24:15,829 --> 00:24:17,206

Ce gars est plutôt doué.

 

390

00:24:17,331 --> 00:24:20,333

Un meurtre, et avant qu'on trouve

les corps, il est sur une autre île.

 

391

00:24:20,501 --> 00:24:22,895

Donc il n'est peut-être plus à Oahu.

 

392

00:24:23,369 --> 00:24:25,213

- McGarrett.

- J'ai alerté

 

393

00:24:25,381 --> 00:24:27,316

toutes les agences de l'État.

 

394

00:24:27,441 --> 00:24:29,967

- J'ai envoyé toutes nos infos.

- C'était le HPD.

 

395

00:24:30,135 --> 00:24:31,719

Ils ont trouvé leur voiture.

 

396

00:24:43,001 --> 00:24:44,494

Rien dans le coffre.

 

397

00:24:45,400 --> 00:24:47,862

Le rétroviseur est remonté,

le siège reculé.

 

398

00:24:47,987 --> 00:24:50,321

Notre gars doit être grand...

environ 1m80.

 

399

00:24:50,489 --> 00:24:53,459

Si Erica était inconsciente,

il n'a pas pu l'emmener très loin.

 

400

00:24:53,584 --> 00:24:56,956

Elle était dans une pièce sombre,

sans savoir où elle était.

 

401

00:24:57,081 --> 00:24:59,827

Faut vérifier les entrepôts

et les avant-postes.

 

402

00:24:59,952 --> 00:25:03,100

J'ai besoin de tous vos hommes.

On commence ici, on ratisse les parages.

 

403

00:25:03,225 --> 00:25:06,835

Notre suspect pourrait toujours

être dans le coin, donc soyez attentifs.

 

404

00:25:06,960 --> 00:25:08,216

OK ? On y va.

 

405

00:25:09,062 --> 00:25:10,847

C'est les photos du privé ?

 

406

00:25:10,972 --> 00:25:13,719

Il suivait les Harris

depuis plus d'une semaine

 

407

00:25:13,887 --> 00:25:15,679

avec son appareil.

J'ai pensé

 

408

00:25:15,804 --> 00:25:17,974

qu'il n'était peut-être pas

le seul à les suivre.

 

409

00:25:18,142 --> 00:25:20,768

Les tueurs en série

repèrent leurs victimes à l'avance.

 

410

00:25:20,936 --> 00:25:23,387

J'ai mis les photos

dans le logiciel de reconnaissance.

 

411

00:25:23,512 --> 00:25:26,242

Rien dans la base de données

nationale.

 

412

00:25:26,367 --> 00:25:27,484

Et donc...

 

413

00:25:28,095 --> 00:25:30,323

J'ai cherché

dans les photos moi-même.

 

414

00:25:31,846 --> 00:25:33,505

T'as déjà joué à "Où est Charlie" ?

 

415

00:25:34,072 --> 00:25:36,737

- Regarde ça.

- Il est sur trois photos,

 

416

00:25:36,862 --> 00:25:39,464

chacune prise dans des endroits

et à des moments différents.

 

417

00:25:40,080 --> 00:25:41,914

- Une coïncidence ?

- C'en est pas une.

 

418

00:25:42,323 --> 00:25:44,500

T'as trouvé notre tueur en série.

 

419

00:25:55,012 --> 00:25:56,012

Par ici.

 

420

00:25:56,968 --> 00:25:58,246

Cette porte ?

 

421

00:25:59,709 --> 00:26:01,929

Il aurait pu

garder notre victime ici.

 

422

00:26:02,054 --> 00:26:04,567

OK, un, deux, trois, GO !

 

423

00:26:15,699 --> 00:26:17,388

- C'est bon ?

- RAS.

 

424

00:26:18,226 --> 00:26:20,494

Y a du sang sur cette corde.

 

425

00:26:20,662 --> 00:26:22,097

Viens voir ça.

 

426

00:26:26,069 --> 00:26:27,335

Charmant personnage.

 

427

00:26:27,503 --> 00:26:29,822

Il devait être populaire au lycée.

 

428

00:26:31,355 --> 00:26:32,506

J'ai de la morphine.

 

429

00:26:32,841 --> 00:26:34,213

Il devait les endormir avec.

 

430

00:26:34,338 --> 00:26:36,107

Il a pas utilisé une dose

assez forte.

 

431

00:26:36,232 --> 00:26:38,887

Morphine est une drogue surveillée.

 

432

00:26:39,012 --> 00:26:41,322

Ça veut dire

que chaque dose est traçable.

 

433

00:26:41,447 --> 00:26:42,934

Kono cherchera ça.

 

434

00:26:49,233 --> 00:26:50,524

T'as tracé le flacon ?

 

435

00:26:50,896 --> 00:26:52,867

Oui, grâce à la référence

de l'ordonnance.

 

436

00:26:53,153 --> 00:26:56,145

Ce flacon a été remis

au médecin en chef

 

437

00:26:56,270 --> 00:26:58,881

d'un bateau de croisière

de Pacific Dicovery, l'Eternity.

 

438

00:26:59,006 --> 00:27:01,869

Il a été volé de l'infirmerie

il y a deux jours.

 

439

00:27:02,037 --> 00:27:04,038

- Un bateau de croisière ?

- Tu penses quoi ?

 

440

00:27:04,206 --> 00:27:07,300

Les autres meurtres,

Bora-Bora, Huahine et Moorea...

 

441

00:27:07,425 --> 00:27:09,961

Ce sont des escales populaires

en Polynésie.

 

442

00:27:10,129 --> 00:27:11,940

Il voyage

sur des bateaux de croisières

 

443

00:27:12,065 --> 00:27:14,674

et il choisit ses victimes

quand le bateau est amarré.

 

444

00:27:14,842 --> 00:27:16,986

Je parie qu'il est sur l'Eternity

en ce moment.

 

445

00:27:17,521 --> 00:27:19,971

On a étudié les

meurtres de l'an dernier.

 

446

00:27:20,139 --> 00:27:23,072

Tous commis pendant

que le Star Polynesia était au port.

 

447

00:27:23,197 --> 00:27:24,934

C'est un bateau de croisière.

 

448

00:27:25,102 --> 00:27:26,727

Les dates et lieux correspondent.

 

449

00:27:26,895 --> 00:27:29,299

On sait comment il se déplaçait.

Sur ce bateau.

 

450

00:27:29,424 --> 00:27:30,982

Et la morphine que t'as trouvée ?

 

451

00:27:31,150 --> 00:27:33,776

Elle a été volée sur un bateau local,

l'Eternity.

 

452

00:27:33,944 --> 00:27:36,027

J'ai vérifié les passagers

des deux bateaux

 

453

00:27:36,152 --> 00:27:40,156

et un nom revient sur les deux.

Bradford Matinsky, 36 ans.

 

454

00:27:40,575 --> 00:27:42,910

Il a embarqué sur l'Eternity

il y a 4 jours.

 

455

00:27:43,078 --> 00:27:46,122

Et il correspond aux photos du privé.

C'est notre homme.

 

456

00:27:46,290 --> 00:27:48,990

- Où est ce bateau en ce moment ?

- À 15 km de Kauai...

 

457

00:27:49,115 --> 00:27:52,257

Il doit accoster dans moins d'une heure,

au lever du soleil.

 

458

00:27:52,463 --> 00:27:54,459

On cherche tous les moyens

de le garder à quai.

 

459

00:27:54,584 --> 00:27:57,231

Dîtes-leur que les douanes arrivent,

qu'il y a une bombe.

 

460

00:27:57,356 --> 00:28:00,919

Mettez le bateau en quarantaine

pour suspicion de peste noire.

 

461

00:28:01,044 --> 00:28:03,574

Je m'en fous.

Personne ne descend du bateau.

 

462

00:28:03,699 --> 00:28:04,682

Compris.

 

463

00:28:13,059 --> 00:28:14,291

Donne-moi ces deux-là.

 

464

00:28:17,195 --> 00:28:18,779

- Mets ça.

- Hors de question.

 

465

00:28:19,965 --> 00:28:23,582

On cherche un suspect dangereux

qui sait peut-être pas qu'on le cherche

 

466

00:28:23,707 --> 00:28:26,184

Faut pas l'effrayer, rester discrets.

Mets le collier.

 

467

00:28:26,309 --> 00:28:28,080

Me fais pas porter des fleurs.

 

468

00:28:28,248 --> 00:28:30,431

Danny, on a pas beaucoup de temps.

 

469

00:28:31,002 --> 00:28:33,210

Je vais le faire,

mais je vais pas être content.

 

470

00:28:33,378 --> 00:28:35,749

Et enlève la cravate.

Personne en porte en croisière.

 

471

00:28:35,874 --> 00:28:38,591

Oh que si, pour pouvoir se pendre

quand ils s'emmerdent.

 

472

00:28:38,759 --> 00:28:41,589

Mets-la dans ta poche,

tu te tueras après.

 

473

00:28:48,273 --> 00:28:50,140

Pont Kalia, cabine 226.

 

474

00:28:50,265 --> 00:28:52,305

Vérifiez que tout est désert

avant qu'on entre.

 

475

00:28:52,430 --> 00:28:54,556

Je veux pas

mettre les passagers en danger.

 

476

00:28:57,688 --> 00:28:59,978

Gardez tous ces gens éloignés.

 

477

00:29:12,223 --> 00:29:13,223

Prêt ?

 

478

00:29:13,982 --> 00:29:15,649

Un, deux...

 

479

00:29:29,205 --> 00:29:30,184

Il est pas là.

 

480

00:29:31,508 --> 00:29:33,739

Écoutez.

On est à quai depuis plus d'une heure.

 

481

00:29:33,864 --> 00:29:36,599

Notre suspect doit commencer

à être nerveux.

 

482

00:29:36,724 --> 00:29:39,026

On doit le trouver

le plus vite possible

 

483

00:29:39,194 --> 00:29:41,005

avant qu'il ne prenne le dessus.

 

484

00:29:41,130 --> 00:29:43,160

Regardez les photos.

 

485

00:29:43,285 --> 00:29:47,007

Il s'appelle Bradford Matinsky.

Il fait 1m83, 36 ans.

 

486

00:29:47,132 --> 00:29:49,761

Il est très dangereux

et sûrement armé.

 

487

00:29:49,886 --> 00:29:51,716

N'essayez par de l'appréhender.

 

488

00:29:51,841 --> 00:29:54,750

Si vous le voyez,

avertissez-moi par radio.

 

489

00:29:54,918 --> 00:29:57,433

D'accord, très bien, allez-y !

 

490

00:29:58,046 --> 00:29:59,666

Malheureusement, nous avons

 

491

00:29:59,791 --> 00:30:02,633

des problèmes mécaniques

avec la passerelle.

 

492

00:30:02,801 --> 00:30:05,386

Pour votre sécurité,

veuillez rester à bord

 

493

00:30:05,554 --> 00:30:06,816

jusqu'à nouvel ordre.

 

494

00:30:07,347 --> 00:30:09,390

Nous devrions

vous faire sortir bientôt.

 

495

00:30:16,324 --> 00:30:18,180

Danny, fouille ses bagages.

 

496

00:30:23,627 --> 00:30:26,366

On doit trouver

comment il les choisit.

 

497

00:30:28,278 --> 00:30:30,214

- Gagné.

- T'as quoi ?

 

498

00:30:34,875 --> 00:30:36,516

Alliances et bagues de fiançailles.

 

499

00:30:37,417 --> 00:30:40,514

Matinsky les a pris aux victimes.

Ce sont ses trophées.

 

500

00:30:40,639 --> 00:30:42,998

Ce mec est plus que dérangé.

 

501

00:30:43,123 --> 00:30:45,050

Je parie qu'il mange au buffet.

 

502

00:30:46,141 --> 00:30:47,887

Attends.

Regarde ça.

 

503

00:30:56,176 --> 00:30:57,563

Il a fait des recherches.

 

504

00:31:01,034 --> 00:31:03,444

Ça vient du système de réservation.

 

505

00:31:04,051 --> 00:31:06,119

C'est la liste de tous les clients

de l'hôtel.

 

506

00:31:06,244 --> 00:31:08,407

Jake Harris est entouré.

Comment il a eu ça ?

 

507

00:31:08,905 --> 00:31:12,620

Il a des itinéraires de voyage,

des cartes, des faire-parts de mariage.

 

508

00:31:15,207 --> 00:31:16,582

Elles se ressemblent toutes.

 

509

00:31:17,945 --> 00:31:20,303

Dans tous ces couples,

toutes les femmes.

 

510

00:31:22,521 --> 00:31:24,077

Il fait comme ça.

 

511

00:31:24,202 --> 00:31:26,906

Il fait comme ça.

Regarde, ce sont des couples.

 

512

00:31:27,031 --> 00:31:29,887

Il trouve des couples en lune miel

et les traque sur le net.

 

513

00:31:30,055 --> 00:31:32,162

Et trouve ceux qui lui plaisent.

 

514

00:31:32,935 --> 00:31:35,380

On a au moins quatre couples là.

 

515

00:31:35,505 --> 00:31:38,177

- Comment on trouve les prochains ?

- Je sais pas, choisis.

 

516

00:31:38,302 --> 00:31:39,635

Capitaine McGarrett.

 

517

00:31:42,552 --> 00:31:45,282

Capitaine McGarrett,

j'ai le suspect en visuel.

 

518

00:31:47,862 --> 00:31:49,532

Pont de l'Atrium, cage d'escalier.

 

519

00:31:49,700 --> 00:31:52,126

Bien reçu. Le serrez pas trop.

 

520

00:31:52,251 --> 00:31:53,996

On arrive tout de suite.

 

521

00:32:07,063 --> 00:32:08,175

Je l'ai toujours.

 

522

00:32:10,274 --> 00:32:12,137

Il va vers les cabines sur la...

 

523

00:32:25,152 --> 00:32:26,485

Je m'en occupe, va !

 

524

00:32:27,038 --> 00:32:28,696

- Ça va ?

- Il est allé par là.

 

525

00:32:34,036 --> 00:32:36,912

Retournez dans votre chambre.

Allez-y et fermez la porte.

 

526

00:33:13,784 --> 00:33:15,808

Les garde-côtes ont des plongeurs

dans l'eau.

 

527

00:33:15,933 --> 00:33:18,249

La police parcourt la rive.

Aucune trace de Matinsky.

 

528

00:33:18,622 --> 00:33:20,332

Il est parti.

La question c'est où !

 

529

00:33:20,457 --> 00:33:22,881

Il aurait pu partir

quand Erica s'est enfuie, mais non.

 

530

00:33:23,006 --> 00:33:25,590

- Il est retourné sur le bateau.

- Car c'est pas un coureur.

 

531

00:33:25,715 --> 00:33:28,396

Son envie de tuer domine

son instinct de préservation.

 

532

00:33:28,632 --> 00:33:30,899

Il a pas tué Erica,

il lui faut une remplaçante.

 

533

00:33:31,024 --> 00:33:32,760

J'ai regardé son dossier, écoute ça.

 

534

00:33:32,928 --> 00:33:34,472

Kristen et Elliott Clark.

 

535

00:33:34,597 --> 00:33:36,402

Ils se sont mariés il y a 4 jours.

 

536

00:33:36,527 --> 00:33:39,933

L'itinéraire dit qu'il sont à Kauai

pour une lune de miel

 

537

00:33:40,101 --> 00:33:42,561

- dans un hôtel au nom imprononçable.

- Le Hikina.

 

538

00:33:42,729 --> 00:33:44,454

C'est pas loin d'ici.

 

539

00:33:48,683 --> 00:33:50,517

On t'écoute,

le Super SEAL et moi.

 

540

00:33:50,642 --> 00:33:51,654

Vas-y.

 

541

00:33:51,822 --> 00:33:55,491

J'ai creusé un peu plus le passé

de notre Bradford Matinsky.

 

542

00:33:55,659 --> 00:33:57,200

Il est en réalité informaticien

 

543

00:33:57,325 --> 00:34:00,621

- pour des ingénieurs dans le Michigan.

- Ça explique ses compétences.

 

544

00:34:00,789 --> 00:34:03,499

Il y a deux ans,

il était fiancé à Natalie Hayes.

 

545

00:34:03,896 --> 00:34:06,335

Ils préparaient un mariage

sur une plage à la Barbade.

 

546

00:34:07,045 --> 00:34:09,339

Laisse-moi deviner.

Elle a changé d'avis.

 

547

00:34:09,464 --> 00:34:12,465

Il l'a très mal pris.

Il a démissionné.

 

548

00:34:12,590 --> 00:34:15,171

Deux mois plus tard,

Natalie Hayes disparaît.

 

549

00:34:15,405 --> 00:34:16,713

Surprise, surprise.

 

550

00:34:16,838 --> 00:34:18,931

- Matinsky a été accusé ?

- Non. Il était suspect

 

551

00:34:19,528 --> 00:34:21,475

mais il n'a jamais été accusé.

 

552

00:34:21,643 --> 00:34:23,095

L'affaire est encore ouverte.

 

553

00:34:23,603 --> 00:34:25,142

Ce barjo tue sa fiancée.

 

554

00:34:25,267 --> 00:34:28,335

Et là il se fait un trip

de vengeance sadique.

 

555

00:34:28,460 --> 00:34:30,409

Exactement.

Les dates des meurtres coïncident

 

556

00:34:30,534 --> 00:34:32,966

parfaitement

avec la date du mariage.

 

557

00:34:33,091 --> 00:34:35,030

Le mariage a été annulé

en décembre 2008.

 

558

00:34:35,198 --> 00:34:37,408

Les meurtres en Polynésie

remontent à décembre 2009.

 

559

00:34:37,576 --> 00:34:39,226

Un an plus tard, c'est reparti.

 

560

00:34:44,038 --> 00:34:45,038

Merde.

 

561

00:34:45,438 --> 00:34:47,000

Je le croyais éteint.

 

562

00:34:47,377 --> 00:34:49,753

Trésor, tu as détruit mon Zen.

 

563

00:34:50,099 --> 00:34:52,192

Désolée. C'est un numéro caché.

 

564

00:34:52,830 --> 00:34:55,092

- Fais pas ça.

- C'est peut-être mes parents.

 

565

00:34:55,260 --> 00:34:56,260

Justement.

 

566

00:34:57,393 --> 00:34:58,408

Allô ?

 

567

00:34:58,533 --> 00:35:01,238

Aloha, Mme Clark.

C'est Jonathan de l'accueil.

 

568

00:35:01,363 --> 00:35:04,545

Désolé de vous déranger

mais vous avez un appel à la réception.

 

569

00:35:05,214 --> 00:35:07,688

Je suis en plein massage.

C'est à quel propos ?

 

570

00:35:07,856 --> 00:35:10,634

Je n'en sais rien, mais ils ont parlé

d'une urgence familiale.

 

571

00:35:10,759 --> 00:35:12,359

Mon Dieu. D'accord.

 

572

00:35:12,527 --> 00:35:13,773

J'arrive tout de suite.

 

573

00:35:13,898 --> 00:35:16,822

Il y a un téléphone

au 2e étage, au bout du couloir.

 

574

00:35:17,407 --> 00:35:20,325

- Je peux transférer là-bas.

- Merci, j'arrive.

 

575

00:35:27,197 --> 00:35:29,168

J'ai pas réussi à joindre les Clark.

 

576

00:35:29,336 --> 00:35:31,962

On arrive dans 10 minutes.

On doit les trouver.

 

577

00:35:32,130 --> 00:35:33,547

Préviens la sécurité.

 

578

00:35:37,469 --> 00:35:38,585

Ce n'est pas là.

 

579

00:35:38,710 --> 00:35:40,538

Il a dit qu'il y avait un téléphone.

 

580

00:35:40,663 --> 00:35:41,847

Je t'ai dit de...

 

581

00:36:11,670 --> 00:36:13,170

C'est lui, juste là.

 

582

00:36:13,338 --> 00:36:14,946

- C'était lui ?

- Oui.

 

583

00:36:31,082 --> 00:36:32,326

Relax !

 

584

00:36:41,616 --> 00:36:43,242

Allez, plus vite.

 

585

00:37:03,645 --> 00:37:04,638

Très bien.

 

586

00:37:04,967 --> 00:37:07,182

18 mai 1996.

 

587

00:37:07,593 --> 00:37:09,799

- C'est quoi ?

- La dernière fois que j'ai vomi.

 

588

00:37:09,924 --> 00:37:11,849

Ne fiche pas mon record par terre.

 

589

00:37:11,974 --> 00:37:13,730

Tu vomiras pas.

Ça non.

 

590

00:37:18,278 --> 00:37:20,904

Si t'es malade, ouvre la fenêtre.

C'est une location.

 

591

00:37:35,253 --> 00:37:37,131

Camion, camion, camion !

 

592

00:37:43,782 --> 00:37:45,596

- Attrape-le.

- Je le tiens.

 

593

00:38:14,943 --> 00:38:17,272

- Il a Kristen.

- Allons-y !

 

594

00:38:28,716 --> 00:38:29,765

Lâche ton arme.

 

595

00:38:30,651 --> 00:38:31,897

Reculez.

 

596

00:38:32,022 --> 00:38:33,365

Je vous préviens.

 

597

00:38:33,978 --> 00:38:34,937

Ne bougez pas.

 

598

00:38:35,716 --> 00:38:36,946

Baissez vos armes.

 

599

00:38:37,316 --> 00:38:40,275

Lâche ton arme et laisse-la partir,

s'il te plaît.

 

600

00:38:40,443 --> 00:38:43,111

- Je fais ça, je vais en prison.

- Tu le fais pas, t'es mort.

 

601

00:38:44,132 --> 00:38:45,318

Elle aussi.

 

602

00:38:45,949 --> 00:38:47,109

Écoute-moi.

 

603

00:38:48,672 --> 00:38:50,631

On sait pour ta fiancée.

 

604

00:38:50,756 --> 00:38:53,205

On sait

qu'elle t'a largué devant l'autel

 

605

00:38:53,373 --> 00:38:54,819

devant ta famille.

 

606

00:38:56,023 --> 00:38:57,785

On sait que c'est douloureux.

 

607

00:38:59,283 --> 00:39:01,004

Vous savez rien.

 

608

00:39:01,172 --> 00:39:03,012

Je le sais.

Je sais ce que ça fait

 

609

00:39:03,137 --> 00:39:05,242

d'être abandonné

par celle qu'on aime.

 

610

00:39:05,712 --> 00:39:07,331

- Tu fais quoi ?

- Quoi ?

 

611

00:39:07,456 --> 00:39:09,554

Tu fais quoi là ?

Ce mec est un psychopathe.

 

612

00:39:09,722 --> 00:39:11,431

Tu veux être son ami ?

 

613

00:39:11,599 --> 00:39:12,641

Il est juste là.

 

614

00:39:12,809 --> 00:39:14,857

Je le vois bien,

mais t'es un flic.

 

615

00:39:14,982 --> 00:39:17,136

- T'es pas un thérapeute.

- Je suis entraîné

 

616

00:39:17,261 --> 00:39:18,892

pour ce genre de choses.

 

617

00:39:19,017 --> 00:39:20,732

Ennuyer les gens

pour qu'ils se rendent ?

 

618

00:39:21,313 --> 00:39:24,403

L'écoute pas, d'accord ?

Son sens de la communication

 

619

00:39:24,571 --> 00:39:27,249

c'est de sortir une réplique marrante

puis de tirer dans la tête.

 

620

00:39:28,199 --> 00:39:30,367

Je devrais le tuer

pour pas qu'il t'entende.

 

621

00:39:30,535 --> 00:39:32,953

Je fais mon truc, tu fais le tien.

 

622

00:39:39,335 --> 00:39:41,920

Matinsky, lâche le couteau.

C'est fini.

 

623

00:39:51,018 --> 00:39:52,393

C'est terminé.

 

624

00:39:52,518 --> 00:39:54,621

Venez par là.

Vous êtes sauvée.

 

625

00:39:55,720 --> 00:39:56,976

Ça va ?

 

626

00:40:13,369 --> 00:40:15,366

Je ne sais pas si je peux le faire.

 

627

00:40:16,406 --> 00:40:18,451

Je pense pas que vous ayez le choix.

 

628

00:40:19,347 --> 00:40:21,738

Vous avez accusé votre belle-fille

de choses terribles.

 

629

00:40:21,863 --> 00:40:24,167

Elle a toutes les raisons

de vous haïr,

 

630

00:40:24,905 --> 00:40:26,553

mais elle a besoin de vous.

 

631

00:40:27,979 --> 00:40:29,528

Vous l'aimiez, toutes les deux.

 

632

00:40:30,435 --> 00:40:34,029

Malgré tout, vous êtes une famille.

Ça devrait avoir un sens.

 

633

00:40:34,657 --> 00:40:36,850

Vous pensez qu'elle me pardonnera ?

 

634

00:40:38,000 --> 00:40:39,895

Si vous n'essayez pas,

on ne saura jamais.

 

635

00:40:47,130 --> 00:40:48,873

Prenez votre temps.

 

636

00:41:07,215 --> 00:41:08,915

- T'as une minute ?

- Oui.

 

637

00:41:12,718 --> 00:41:15,204

Mon ami

aux archives du HPD m'a rappelé.

 

638

00:41:15,329 --> 00:41:17,641

Il a cherché le numéro

que ton père avait écrit.

 

639

00:41:18,710 --> 00:41:20,852

- Et ?

- Le dossier a disparu.

 

640

00:41:21,663 --> 00:41:24,022

- Soit il a été perdu...

- Ou quelqu'un l'a volé ?

 

641

00:41:25,566 --> 00:41:28,388

J'ai eu des infos

grâce au seul numéro.

 

642

00:41:30,601 --> 00:41:33,415

L'affaire a été ouverte

le 19 avril 1992.

 

643

00:41:37,064 --> 00:41:38,114

C'était...

 

644

00:41:38,490 --> 00:41:41,123

Le jour où ma mère a eu son accident,

où elle morte.

 

645

00:41:46,021 --> 00:41:49,172

Pourquoi quelqu'un volerait

le rapport d'accident de ma mère ?

 

646

00:41:49,753 --> 00:41:52,759

Parce que visiblement,

ce n'était pas un accident.

 

647

00:41:53,313 --> 00:41:54,511

De quoi tu parles ?

 

648

00:41:55,526 --> 00:41:56,926

C'était un meurtre.

 

649

00:42:02,425 --> 00:42:04,957

Tu dis

que ma mère a été assassinée ?

 

650

00:42:06,390 --> 00:42:08,567

C'est ce que ton père

cherchait à savoir.

111 : Sous-titres VO

1
00:00:44,017 --> 00:00:44,833
Come on!

2
00:01:03,826 --> 00:01:04,745
It's over there.

3
00:01:14,429 --> 00:01:17,102
Help! Help me.

4
00:01:17,242 --> 00:01:18,441
Help me, please.

5
00:01:19,018 --> 00:01:20,031
Help me.

6
00:01:20,407 --> 00:01:22,047
Please help me.

7
00:01:27,507 --> 00:01:37,606
Sync by YYETS.net
www.addic7ed.com

8
00:02:22,809 --> 00:02:24,359
Not bad for your first time.

9
00:02:24,756 --> 00:02:25,900
I could've kept going.

10
00:02:26,665 --> 00:02:28,053
First rule of spearfishing is:

11
00:02:28,054 --> 00:02:29,857
you kill what you eat,
you eat what you kill.

12
00:02:29,858 --> 00:02:31,664
Well, guess what's
for lunch today.

13
00:02:33,636 --> 00:02:36,243
You know, your dad took me
fishing a couple of times.

14
00:02:36,494 --> 00:02:38,791
He and some of the vets would
rent a boat for the day.

15
00:02:38,792 --> 00:02:40,034
Where, in Kailua Bay?

16
00:02:40,287 --> 00:02:42,368
Yeah. Oh, man,
when I was a kid, I always

17
00:02:42,369 --> 00:02:43,355
wanted him to take me.

18
00:02:43,356 --> 00:02:44,830
It was back when I was a rookie,

19
00:02:44,831 --> 00:02:46,365
very eager to impress.

20
00:02:46,366 --> 00:02:47,806
Took me five minutes to realize

21
00:02:47,807 --> 00:02:50,044
it was less about the fishing,
more about the drinking.

22
00:02:50,045 --> 00:02:51,290
Yeah, that was my dad.

23
00:02:51,879 --> 00:02:52,888
I'll tell you, though,

24
00:02:53,127 --> 00:02:54,552
he had some great stories.

25
00:02:57,380 --> 00:02:58,748
I want to show you something.

26
00:03:03,222 --> 00:03:03,978
One of the last things

27
00:03:03,979 --> 00:03:05,930
my father said to me
before he was killed...

28
00:03:05,931 --> 00:03:07,570
it didn't make sense at the time...

29
00:03:09,663 --> 00:03:11,180
but he called me "Champ."

30
00:03:11,890 --> 00:03:13,955
My entire life,
he's never once called me that.

31
00:03:14,974 --> 00:03:17,838
It's got to be a clue...
He wanted you to find it.

32
00:03:18,873 --> 00:03:20,703
All this stuff was inside.

33
00:03:21,797 --> 00:03:24,317
The postcards are
from Osaka, Japan.

34
00:03:24,318 --> 00:03:26,974
I got two names off of them,
both former Yakuza lieutenants,

35
00:03:26,975 --> 00:03:28,135
now deceased.

36
00:03:29,040 --> 00:03:30,197
They're photos of a car.

37
00:03:30,198 --> 00:03:32,106
Looks like the
result of a car bomb.

38
00:03:32,897 --> 00:03:35,354
I got an unmarked key.
Looks like a furniture key.

39
00:03:35,355 --> 00:03:38,056
Right. And I've tried every
single lock in this entire house.

40
00:03:38,057 --> 00:03:39,607
I even tracked down
my dad's old desk

41
00:03:39,608 --> 00:03:41,502
from the HPD... Nothing fits.

42
00:03:41,503 --> 00:03:42,801
This number right here,
I've been trying

43
00:03:42,802 --> 00:03:44,437
to match this number
to bank accounts

44
00:03:44,438 --> 00:03:46,312
passports,
social security numbers.

45
00:03:46,313 --> 00:03:47,394
Nothing, nothing comes up.

46
00:03:47,395 --> 00:03:49,406
Look, you were his partner
when he retired, Chin.

47
00:03:49,407 --> 00:03:50,987
Does any of this
make sense to you?

48
00:03:51,644 --> 00:03:52,891
I think this is a case number.

49
00:03:52,892 --> 00:03:54,485
No, I considered that...
It doesn't match HPD's

50
00:03:54,486 --> 00:03:56,115
filing format.
No, no, no. Back when

51
00:03:56,116 --> 00:03:58,146
everything was logged manually,
they used this format

52
00:03:58,147 --> 00:03:59,045
for police reports.

53
00:03:59,046 --> 00:04:00,357
Now it's all done electronically.

54
00:04:00,358 --> 00:04:01,455
Well, if this is a case file,

55
00:04:01,456 --> 00:04:02,549
can you get your hands on it?

56
00:04:02,550 --> 00:04:05,406
Well, I know someone
back at the archives.

57
00:04:05,583 --> 00:04:07,971
He's probably the only guy on
the force that'll take my call,

58
00:04:07,972 --> 00:04:10,495
but... yeah, I'll reach out.

59
00:04:11,140 --> 00:04:12,037
Thanks.

60
00:04:16,120 --> 00:04:16,914
That's us.

61
00:04:22,772 --> 00:04:25,643
All right, if you could escort
them out, it'd be great.

62
00:04:25,644 --> 00:04:26,496
Shoots.

63
00:04:27,850 --> 00:04:30,293
So, vic's name is Erica Harris.

64
00:04:30,294 --> 00:04:32,348
She's 26, and she's
here on her honeymoon.

65
00:04:32,349 --> 00:04:33,828
They found her in
Kahana State Park

66
00:04:33,829 --> 00:04:35,158
wearing nothing but a nightie.

67
00:04:35,159 --> 00:04:36,416
Totally disoriented.

68
00:04:36,417 --> 00:04:38,947
She was suffering from
dehydration and exposure.

69
00:04:38,948 --> 00:04:40,099
Any signs of assault?

70
00:04:40,100 --> 00:04:41,478
No sexual trauma,
but she does have

71
00:04:41,479 --> 00:04:44,109
some minor injuries,
including defensive bruising.

72
00:04:44,110 --> 00:04:46,350
Looks like a possible
abduction case.

73
00:04:46,351 --> 00:04:49,107
Possible abduction? Either
you're abducted or you're not.

74
00:04:49,108 --> 00:04:51,402
The thing is, she doesn't
actually remember being taken.

75
00:04:51,403 --> 00:04:53,349
HPD tried to get a
statement from her,

76
00:04:53,350 --> 00:04:54,981
but she doesn't even
know how she ended up

77
00:04:54,982 --> 00:04:57,607
in the middle of the forest
20 miles away from her hotel.

78
00:04:57,608 --> 00:05:00,405
Have we ruled out the obvious,
like psychiatric disorders,

79
00:05:00,406 --> 00:05:03,271
sleepwalking, I don't know,
a hard night of partying?

80
00:05:03,272 --> 00:05:04,747
Yeah, thank you very much.

81
00:05:04,748 --> 00:05:07,230
Yeah, I have definitely heard
wilder drinking stories

82
00:05:07,231 --> 00:05:08,649
than ending up half
naked in the forest,

83
00:05:08,650 --> 00:05:10,228
but her blood alcohol is normal.

84
00:05:10,229 --> 00:05:11,746
Yeah, we're still waiting
on her tox panel.

85
00:05:11,747 --> 00:05:13,280
Medical history's clean, though.

86
00:05:13,281 --> 00:05:14,532
What about the husband,
he see anything?

87
00:05:14,533 --> 00:05:16,728
His name is Jake Harris,
and he's nowhere to be found.

88
00:05:16,729 --> 00:05:18,180
Which means he might be a suspect.

89
00:05:18,181 --> 00:05:19,382
Or a victim.

90
00:05:20,960 --> 00:05:23,038
I-I don't understand.

91
00:05:23,039 --> 00:05:23,824
I mean...

92
00:05:25,066 --> 00:05:26,697
why would somebody do this to us?

93
00:05:26,698 --> 00:05:28,291
Why would they take Jake?

94
00:05:28,711 --> 00:05:30,587
Look, I know this is hard,
but, um...

95
00:05:31,400 --> 00:05:33,679
I need you to try to tell
us what happened last night.

96
00:05:35,304 --> 00:05:36,098
Um...

97
00:05:37,987 --> 00:05:39,547
After dinner, we, um...

98
00:05:41,059 --> 00:05:43,619
we went for a long
walk along the beach.

99
00:05:44,061 --> 00:05:46,611
We got back to our hotel
room around 10:30...

100
00:05:47,582 --> 00:05:48,535
went to sleep.

101
00:05:49,562 --> 00:05:50,413
I woke up.

102
00:05:51,677 --> 00:05:54,531
It was dark and cold.

103
00:05:55,255 --> 00:05:56,332
You were in the forest?

104
00:05:57,517 --> 00:05:59,245
No, it was inside a room.

105
00:06:00,667 --> 00:06:02,957
Inside a room but
not your hotel room.

106
00:06:04,806 --> 00:06:06,637
Was anybody in the room with you?

107
00:06:08,394 --> 00:06:09,505
I'm not sure.

108
00:06:10,611 --> 00:06:11,718
It was really dark.

109
00:06:11,719 --> 00:06:12,549
It's okay.

110
00:06:13,733 --> 00:06:15,799
You said your hands
and feet were tied.

111
00:06:16,467 --> 00:06:17,702
How did you free yourself?

112
00:06:18,930 --> 00:06:19,974
I don't know.

113
00:06:21,811 --> 00:06:22,736
It was all really foggy.

114
00:06:22,737 --> 00:06:23,649
It...

115
00:06:25,790 --> 00:06:26,923
I just remember...

116
00:06:28,130 --> 00:06:29,600
running through the woods,

117
00:06:30,706 --> 00:06:31,883
and I kept thinking...

118
00:06:33,069 --> 00:06:34,022
"Don't stop.

119
00:06:35,105 --> 00:06:36,114
Just keep going."

120
00:06:37,939 --> 00:06:39,127
So that's what I did.

121
00:06:42,619 --> 00:06:43,718
What happened after that?

122
00:06:44,141 --> 00:06:45,352
That's all I remember.

123
00:06:45,852 --> 00:06:49,073
Okay, um, listen,
we're gonna let you rest.

124
00:06:49,074 --> 00:06:52,757
Okay? I know this has been really
hard for you, so just try to relax.

125
00:06:52,758 --> 00:06:53,488
Come on.

126
00:06:56,030 --> 00:06:57,355
Okay, why'd you cut that short?

127
00:06:57,356 --> 00:06:59,754
Because I have interviewed
enough victims to know

128
00:06:59,755 --> 00:07:01,718
when to back off.
Danny, she's not just a victim,

129
00:07:01,719 --> 00:07:03,559
she's a witness, and the
information we get from her

130
00:07:03,560 --> 00:07:04,725
could help find her husband.

131
00:07:04,726 --> 00:07:06,167
She can't tell us something
she doesn't know.

132
00:07:06,168 --> 00:07:08,707
All right? It's called
trauma-induced amnesia.

133
00:07:08,708 --> 00:07:11,600
Okay? A person's in shock,
they suppress memories.

134
00:07:11,601 --> 00:07:13,568
Tell me where my son is.
Erica's mother-in-law,

135
00:07:13,569 --> 00:07:15,304
Nancy Harris, just flew
in from San Francisco.

136
00:07:15,305 --> 00:07:17,801
I want to know what
happened to my son.

137
00:07:17,802 --> 00:07:19,179
Just where is he? Ms. Harris,

138
00:07:19,180 --> 00:07:21,445
I'm Lieutenant Commander
Steve McGarrett with Five-O.

139
00:07:21,446 --> 00:07:22,813
My unit is handling this case.

140
00:07:22,814 --> 00:07:25,764
Okay, we are putting all of our
resources into finding your son.

141
00:07:25,946 --> 00:07:27,721
I'd like to talk to
my daughter-in-law.

142
00:07:27,722 --> 00:07:30,758
Erica's fine, okay? She's being
treated for her injuries right now.

143
00:07:30,759 --> 00:07:31,991
No, you don't understand.

144
00:07:31,992 --> 00:07:33,731
Erica is no victim.

145
00:07:33,882 --> 00:07:36,926
If something happened to my son,
she's responsible.

146
00:07:51,252 --> 00:07:53,241
Jake and Erica met six months ago,

147
00:07:53,242 --> 00:07:55,667
and three weeks later,
they were engaged.

148
00:07:55,689 --> 00:07:58,168
So you don't believe in love
at first sight? Well, Jake

149
00:07:58,169 --> 00:07:59,522
has never been the impulsive type,

150
00:07:59,523 --> 00:08:02,313
so it concerned me to see
him act so recklessly.

151
00:08:02,314 --> 00:08:05,336
Nevertheless, I decided
to give them my blessing,

152
00:08:06,015 --> 00:08:08,508
provided they sign a
prenuptial agreement.

153
00:08:08,748 --> 00:08:10,030
So Jake had some money?

154
00:08:10,031 --> 00:08:11,375
Jake is a managing partner

155
00:08:11,376 --> 00:08:13,625
at Harris, Axelrod and Price.

156
00:08:13,626 --> 00:08:15,965
It's the law firm that
my late husband founded.

157
00:08:15,966 --> 00:08:17,796
So I guess they didn't
sign the prenup, huh?

158
00:08:17,797 --> 00:08:20,787
No. No, and after I suggested it,

159
00:08:20,788 --> 00:08:22,688
he stopped returning
my phone calls,

160
00:08:22,689 --> 00:08:24,137
I couldn't reach
him at the office,

161
00:08:24,138 --> 00:08:26,237
and then... I found out that

162
00:08:26,238 --> 00:08:28,268
they ran off to Hawaii.

163
00:08:29,273 --> 00:08:30,472
It was Erica.

164
00:08:31,005 --> 00:08:31,938
I am sure of it.

165
00:08:31,939 --> 00:08:34,308
She targeted my son for his money.

166
00:08:34,559 --> 00:08:37,777
She rushed him into marriage,
she manipulated him.

167
00:08:37,778 --> 00:08:39,845
Jake has a vast fortune.

168
00:08:39,846 --> 00:08:42,927
All she has is a spotty
past and a lot of debt.

169
00:08:42,928 --> 00:08:44,019
How do you know that?

170
00:08:44,020 --> 00:08:45,647
'Cause I did my homework.

171
00:08:45,874 --> 00:08:48,021
Now, I trust that
you will do yours.

172
00:08:49,453 --> 00:08:50,303
Please...

173
00:08:50,825 --> 00:08:51,778
find my son.

174
00:08:56,599 --> 00:08:58,097
Mother-in-laws.

175
00:08:58,370 --> 00:09:00,470
I take it you didn't have a
good relationship with yours.

176
00:09:00,471 --> 00:09:02,533
No, not really.
She lives in Manchester.

177
00:09:02,534 --> 00:09:03,860
She came to visit once...

178
00:09:03,861 --> 00:09:06,199
It was the longest and
worst 48 hours of my life.

179
00:09:06,200 --> 00:09:07,517
Wait a minute,
your mother-in-law came

180
00:09:07,518 --> 00:09:09,566
all the way from England
and stayed for two days?

181
00:09:09,567 --> 00:09:12,709
No, no, I checked her into the
Holiday Inn after two days.

182
00:09:12,960 --> 00:09:13,954
It was me or her, babe.

183
00:09:15,183 --> 00:09:16,252
Guys, what do we know?

184
00:09:16,253 --> 00:09:18,118
We ran background
on our newlyweds.

185
00:09:18,119 --> 00:09:20,546
Erica Harris, born Erica Wells,

186
00:09:20,775 --> 00:09:22,453
Jacksonville, 1984.

187
00:09:22,454 --> 00:09:24,950
Since then, she bounced around
the country taking dead-end jobs

188
00:09:24,951 --> 00:09:27,314
and amassing over a hundred
grand in debt. Six months ago

189
00:09:27,315 --> 00:09:29,841
she lands in San Francisco and
lands temp work at a law firm

190
00:09:29,842 --> 00:09:31,192
where she meets her husband,

191
00:09:31,454 --> 00:09:32,893
Jacob Harris.

192
00:09:33,185 --> 00:09:34,618
Wow, look at that guy.

193
00:09:34,619 --> 00:09:37,078
- She obviously married him for his looks.
- Love is blind.

194
00:09:37,079 --> 00:09:38,012
It's not that blind.

195
00:09:38,013 --> 00:09:39,249
Okay, so evidently,

196
00:09:39,250 --> 00:09:41,852
you, Danny, are down with the,
uh, mother-in-law's

197
00:09:41,853 --> 00:09:42,847
gold digger theory.

198
00:09:42,848 --> 00:09:45,182
She gets a temp job at a law firm,

199
00:09:45,183 --> 00:09:48,067
and six months later she is
married to the senior partner,

200
00:09:48,068 --> 00:09:49,889
so yes. It could be
she targeted him.

201
00:09:49,890 --> 00:09:52,051
Okay, so the debt gives
her financial motive

202
00:09:52,052 --> 00:09:54,331
and might be why she
wants to get rid

203
00:09:54,332 --> 00:09:56,242
of her husband,
but stage her own abduction?

204
00:09:56,243 --> 00:09:58,715
So she looks like a victim
instead of a suspect.

205
00:09:58,909 --> 00:10:01,469
And it keeps us busy looking
for someone who doesn't exist.

206
00:10:02,249 --> 00:10:03,910
Hotel security reported no signs

207
00:10:03,911 --> 00:10:05,534
of forced entry at
the honeymoon suite,

208
00:10:05,535 --> 00:10:07,003
and the room wasn't
accessed by key card.

209
00:10:07,004 --> 00:10:08,803
Okay, so we got two
people that get grabbed

210
00:10:08,804 --> 00:10:10,996
from their hotel room in the
middle of the night, and we have

211
00:10:10,997 --> 00:10:12,617
no idea how the
abductor got in or out.

212
00:10:12,618 --> 00:10:14,260
We know that the couple's
rental car was taken

213
00:10:14,261 --> 00:10:16,431
from the south parking
structure at 2:30 a.M.

214
00:10:16,432 --> 00:10:18,594
I also pulled the call log
from the hotel room phone.

215
00:10:18,609 --> 00:10:20,537
Nothing out of the ordinary there.

216
00:10:20,538 --> 00:10:22,860
But... the night
they were abducted,

217
00:10:22,861 --> 00:10:24,073
there were five calls

218
00:10:24,074 --> 00:10:26,901
placed from Erica's cell phone
to the same local number.

219
00:10:27,086 --> 00:10:28,900
Pagoda Hotel, Waikiki.

220
00:10:28,901 --> 00:10:33,470
All right, so if she did clip her husband,
maybe she had an accomplice.

221
00:10:35,995 --> 00:10:39,041
I don't know anything
about a Pagoda Hotel.

222
00:10:39,427 --> 00:10:41,626
I certainly didn't
make any calls to it.

223
00:10:41,627 --> 00:10:43,295
Okay, so how do you
explain the five calls

224
00:10:43,296 --> 00:10:45,599
from your cell phone to the
front desk there yesterday?

225
00:10:46,109 --> 00:10:47,185
I don't know.

226
00:10:50,001 --> 00:10:52,114
Maybe Jake borrowed my phone.

227
00:10:52,115 --> 00:10:53,991
He forget to bring
his cell charger.

228
00:10:54,883 --> 00:10:57,420
Yeah, from what we hear,
you had to pack in a hurry.

229
00:11:01,018 --> 00:11:02,466
You spoke to Jake's mother.

230
00:11:04,043 --> 00:11:05,488
Look, I know what
she thinks of me,

231
00:11:05,489 --> 00:11:07,370
but I didn't marry
Jake for his money.

232
00:11:07,602 --> 00:11:09,704
Is it true that you wouldn't
sign a prenuptial agreement?

233
00:11:09,705 --> 00:11:10,634
No.

234
00:11:11,525 --> 00:11:13,424
No. I was willing
to sign the prenup.

235
00:11:13,776 --> 00:11:15,282
Jake was the one who refused.

236
00:11:15,283 --> 00:11:17,360
He didn't want to give
his mother the victory.

237
00:11:17,705 --> 00:11:18,992
That's why we came here.

238
00:11:18,993 --> 00:11:20,214
To get away from her.

239
00:11:21,111 --> 00:11:22,637
The woman is toxic.

240
00:11:28,467 --> 00:11:31,612
Wait. You think that I would
do something to hurt Jake?

241
00:11:31,776 --> 00:11:33,117
We're not saying that, okay?

242
00:11:33,118 --> 00:11:34,139
But you need to understand

243
00:11:34,140 --> 00:11:35,922
you're our only witness
in this investigation.

244
00:11:35,923 --> 00:11:36,854
Yeah, and unfortunately,

245
00:11:36,855 --> 00:11:38,802
that does make you a
person of interest.

246
00:11:39,830 --> 00:11:41,423
We just got married.

247
00:11:42,036 --> 00:11:43,178
This is our honeymoon.

248
00:11:43,847 --> 00:11:45,059
Now Jake is missing.

249
00:11:45,060 --> 00:11:47,231
I-I can't even go
back to our hotel room

250
00:11:47,232 --> 00:11:48,368
because it's a crime scene.

251
00:11:48,369 --> 00:11:50,678
Listen, why don't you let us
set you up in a hotel room

252
00:11:50,679 --> 00:11:52,279
with an HPD detail?

253
00:11:52,766 --> 00:11:54,630
Why? So you can keep an eye on me?

254
00:12:16,362 --> 00:12:19,715
This room alone is bigger
than my whole apartment.

255
00:12:19,716 --> 00:12:21,686
The trunk of my car is
bigger than your apartment.

256
00:12:21,687 --> 00:12:23,013
Oh, thanks for reminding me.

257
00:12:24,169 --> 00:12:26,967
So this is what
$5,500 a night buys.

258
00:12:30,142 --> 00:12:31,795
You know, I'm probably
biased 'cause I'm local,

259
00:12:31,796 --> 00:12:35,332
but I can't imagine a
honeymoon spot less exotic

260
00:12:35,333 --> 00:12:36,493
than a Waikiki hotel

261
00:12:36,494 --> 00:12:38,125
with a ukulele band in the lobby.

262
00:12:38,126 --> 00:12:40,025
Why? Where do you want to
go when you get married?

263
00:12:40,026 --> 00:12:41,542
Cleveland? Ha.

264
00:12:42,525 --> 00:12:43,802
If I get married,

265
00:12:43,803 --> 00:12:47,028
it'll probably be somewhere
with cobblestone.

266
00:12:47,029 --> 00:12:49,322
Like Prague or Brussels.

267
00:12:49,323 --> 00:12:50,501
Ooh. Fancy.

268
00:12:51,221 --> 00:12:53,197
Malia and I were
gonna go to Lanai.

269
00:12:53,493 --> 00:12:56,065
That's the furthest I could
take her on a cop's salary.

270
00:12:56,269 --> 00:12:57,986
Yeah. She didn't
even deserve that.

271
00:12:58,915 --> 00:13:01,611
Hey. Easy to judge
from a distance.

272
00:13:02,188 --> 00:13:03,000
It wasn't so simple.

273
00:13:03,001 --> 00:13:04,419
Sorry. It's just...

274
00:13:05,453 --> 00:13:07,583
If you want to forgive
her for abandoning you

275
00:13:07,584 --> 00:13:09,331
when you needed her most,
that's fine.

276
00:13:09,332 --> 00:13:11,049
But I sure as hell don't have to.

277
00:13:17,470 --> 00:13:18,456
Hey, cuz.

278
00:13:19,362 --> 00:13:20,166
You smell that?

279
00:13:23,548 --> 00:13:24,331
What?

280
00:13:25,047 --> 00:13:27,507
Oh. Smells like
nail polish remover.

281
00:13:27,508 --> 00:13:28,393
Lots of it.

282
00:13:28,992 --> 00:13:30,462
Connecting suite next door.

283
00:13:31,466 --> 00:13:33,031
What, you think that could
have been the point of entry?

284
00:13:33,032 --> 00:13:35,471
Yeah. There was this
case a few years back.

285
00:13:35,583 --> 00:13:36,990
A burglar pumped acetone gas

286
00:13:36,991 --> 00:13:39,490
into a high-rise condo
before he robbed the place.

287
00:13:39,491 --> 00:13:41,119
Acetone, like in
nail polish remover.

288
00:13:41,120 --> 00:13:42,654
Yeah, exactly. But in gas form,

289
00:13:42,655 --> 00:13:44,248
it actually incapacitates
the victims.

290
00:13:44,249 --> 00:13:46,501
So they won't wake up
during the robbery.

291
00:13:46,502 --> 00:13:48,621
That's disturbingly
well thought-out.

292
00:13:48,622 --> 00:13:49,814
It might also explain

293
00:13:49,815 --> 00:13:52,625
why Erica has no memory
of the abduction.

294
00:13:55,046 --> 00:13:55,931
Hold on.

295
00:14:03,727 --> 00:14:04,949
What are you doing?

296
00:14:09,640 --> 00:14:11,932
Just large enough to
feed a gas line through.

297
00:14:13,037 --> 00:14:14,643
We need to get into that room.

298
00:14:16,873 --> 00:14:17,920
I spoke to the manager.

299
00:14:17,921 --> 00:14:21,380
All the calls from Erica's cell?
Room 106, right here.

300
00:14:21,834 --> 00:14:22,432
Did you get a name?

301
00:14:22,433 --> 00:14:24,236
No. The guy paid cash up front.

302
00:14:24,237 --> 00:14:25,252
He's been here a week.

303
00:14:35,401 --> 00:14:35,955
Hello?

304
00:14:35,956 --> 00:14:37,718
Hello? Anyone home?

305
00:14:37,719 --> 00:14:38,777
Nobody's home. All right.

306
00:14:38,778 --> 00:14:41,425
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What the hell are you doing?

307
00:14:41,426 --> 00:14:43,245
I'm trying to open it.
That's what doors do.

308
00:14:43,246 --> 00:14:46,335
First of all, you cannot
open doors without consent.

309
00:14:46,336 --> 00:14:48,181
Is that clear? And second?

310
00:14:48,182 --> 00:14:49,864
Second, it's probably locked.

311
00:14:50,746 --> 00:14:51,571
Yes. It's locked.

312
00:14:51,572 --> 00:14:54,915
But I may have heard a
distant cry for help.

313
00:14:54,916 --> 00:14:57,795
"Please help me,
" Coming through this door.

314
00:14:57,796 --> 00:15:00,564
Therefore giving us probable
cause to enter the premises.

315
00:15:00,565 --> 00:15:02,972
And we would be remiss not to
render assistance to that call.

316
00:15:02,973 --> 00:15:04,849
Right? I agree, yes.

317
00:15:05,219 --> 00:15:08,242
Whoa! Whoa! What the
hell are you doing?

318
00:15:08,493 --> 00:15:10,848
Probable cause. I thought
we were just doing a thing.

319
00:15:10,849 --> 00:15:13,752
A thing... I meant that we'd
get a key from the manager,

320
00:15:13,753 --> 00:15:15,450
you Neanderthal animal.

321
00:15:15,451 --> 00:15:16,772
Okay. Just go.

322
00:15:19,137 --> 00:15:20,947
Come check this out. I cannot wait

323
00:15:20,948 --> 00:15:21,993
to tell these people that you

324
00:15:21,994 --> 00:15:24,095
and the state of Hawaii
owe them a new door.

325
00:15:25,144 --> 00:15:26,974
Erica and Jake Harris.

326
00:15:27,037 --> 00:15:28,417
They're in all of these.

327
00:15:28,994 --> 00:15:31,176
Looks like they picked up a
stalker on their honeymoon.

328
00:15:31,177 --> 00:15:31,892
Yeah.

329
00:15:38,282 --> 00:15:39,801
Gun! Gun! Oh! Oh!

330
00:15:39,802 --> 00:15:41,989
Whoa, whoa, whoa! Five-O!

331
00:15:41,990 --> 00:15:43,603
You move, I'm gonna
kill you. Okay?

332
00:15:43,604 --> 00:15:44,361
Yeah.

333
00:15:51,844 --> 00:15:54,561
Kurt Miller. Berkeley, California.

334
00:15:54,562 --> 00:15:56,145
What are you people
doing in my room?

335
00:15:56,146 --> 00:15:58,333
We're investigating a case.
What are you doing?

336
00:15:58,334 --> 00:16:00,097
He's got a P.I. License.

337
00:16:00,427 --> 00:16:02,323
I'm investigating a case, too.

338
00:16:08,763 --> 00:16:10,817
This looks like our
source of the acetone.

339
00:16:27,421 --> 00:16:28,149
Chin!

340
00:16:30,445 --> 00:16:31,375
You find something?

341
00:16:32,567 --> 00:16:34,522
Yeah. Jake Harris.

342
00:16:44,412 --> 00:16:48,750
**miner says Jake's been
dead for 12 hours.

343
00:16:48,956 --> 00:16:51,289
That puts the murder
at about 2:00 A.M.

344
00:16:51,290 --> 00:16:52,570
Fits Erica's timeline.

345
00:16:52,571 --> 00:16:54,077
Yeah, but that's
not the only thing.

346
00:16:54,078 --> 00:16:57,008
Someone fed gas into their
room from an adjoining suite.

347
00:16:57,009 --> 00:16:58,656
My guess is that it's acetone,

348
00:16:58,657 --> 00:17:00,057
which explains Erica's memory gap

349
00:17:00,058 --> 00:17:01,648
and how she just
woke up in the woods.

350
00:17:01,649 --> 00:17:03,733
Did you get an ID on whoever
rented the adjoining suite?

351
00:17:03,734 --> 00:17:05,448
No. It wasn't booked
for last night.

352
00:17:05,449 --> 00:17:08,336
Suspect gained access using
a stolen maintenance key.

353
00:17:08,632 --> 00:17:09,790
You get anything on your end?

354
00:17:09,791 --> 00:17:10,889
I'll let you know.

355
00:17:11,614 --> 00:17:13,399
Look, I know how this must look.

356
00:17:13,583 --> 00:17:15,694
I'm a former cop, myself.

357
00:17:16,599 --> 00:17:18,577
There's an abduction.
There's one person missing.

358
00:17:18,578 --> 00:17:20,528
You find me here with
some incriminating photos.

359
00:17:20,529 --> 00:17:22,123
Some incriminating photos?

360
00:17:22,124 --> 00:17:23,171
Huh? Pay attention.

361
00:17:23,172 --> 00:17:24,075
Magnum. All right?

362
00:17:24,076 --> 00:17:25,986
You're like stalkerazzi.
There's 200 photos

363
00:17:25,987 --> 00:17:26,918
of the same couple.

364
00:17:26,919 --> 00:17:29,079
I'm not saying anything else
without my counsel here.

365
00:17:29,080 --> 00:17:30,324
So book me if you have to.

366
00:17:30,325 --> 00:17:31,615
Do not say it.

367
00:17:32,960 --> 00:17:33,844
Thank you.

368
00:17:34,590 --> 00:17:36,639
We book you, it's going
to be for murder one.

369
00:17:36,953 --> 00:17:38,138
What are you talking about?

370
00:17:38,139 --> 00:17:39,480
Jake Harris is dead.

371
00:17:39,900 --> 00:17:41,764
They found his body at the Akahai.

372
00:17:53,827 --> 00:17:55,308
His father's an old friend.

373
00:17:55,309 --> 00:17:57,876
I've been working at the
firm for over 20 years

374
00:17:57,877 --> 00:17:59,543
as an in-house investigator.

375
00:18:02,631 --> 00:18:04,134
Jake was like family.

376
00:18:04,723 --> 00:18:06,271
Nancy asked me to help.

377
00:18:06,455 --> 00:18:07,872
Nancy Harris? Jake's mother?

378
00:18:07,873 --> 00:18:09,395
After they got engaged,

379
00:18:09,396 --> 00:18:11,264
she had me run a
background check on Erica.

380
00:18:11,265 --> 00:18:13,941
Then the kids took off,
and she sent me to find them.

381
00:18:13,942 --> 00:18:15,447
How long were you tailing them?

382
00:18:16,237 --> 00:18:17,438
I got here after the wedding.

383
00:18:17,439 --> 00:18:18,911
Followed them for about a week,

384
00:18:19,780 --> 00:18:21,172
until two days ago.

385
00:18:21,804 --> 00:18:22,790
Why did you stop?

386
00:18:24,222 --> 00:18:25,040
I got made.

387
00:18:26,552 --> 00:18:29,596
Jake spotted me and demanded
I back off, so I did.

388
00:18:31,262 --> 00:18:33,524
Oh, maybe if I'd been there,
I could have stopped it.

389
00:18:33,525 --> 00:18:34,285
Okay, uh...

390
00:18:34,286 --> 00:18:35,678
Let me ask you a question, okay?

391
00:18:35,679 --> 00:18:37,220
You ran background on Erica.

392
00:18:37,221 --> 00:18:39,204
You saw how she was with Jake.

393
00:18:39,205 --> 00:18:40,622
Was she playing him?

394
00:18:42,792 --> 00:18:44,243
I'll tell you like I told Nancy.

395
00:18:44,244 --> 00:18:45,649
I've seen a lot of gold
diggers in my time,

396
00:18:45,650 --> 00:18:47,649
but Erica was not one of them.

397
00:18:48,000 --> 00:18:49,887
The way she loved Jake...

398
00:18:50,652 --> 00:18:52,257
There's no faking that.

399
00:19:08,772 --> 00:19:09,813
I got this one.

400
00:19:11,271 --> 00:19:12,145
Thank you.

401
00:19:56,754 --> 00:19:59,495
My first week out of the academy,

402
00:19:59,848 --> 00:20:00,855
we get a call.

403
00:20:01,658 --> 00:20:02,736
Drive-by shooting.

404
00:20:03,373 --> 00:20:07,301
And um, an eight-year-old kid
gets shot in the crossfire.

405
00:20:07,302 --> 00:20:09,535
And it is my job to go
tell this kid's mother

406
00:20:09,536 --> 00:20:11,252
that she has lost her son.

407
00:20:11,975 --> 00:20:14,288
I remember that moment.
It was brutal.

408
00:20:14,289 --> 00:20:14,934
I remember sitting there,
thinking,

409
00:20:14,935 --> 00:20:17,774
"This has got to get easier."
You know?

410
00:20:17,775 --> 00:20:19,211
Yeah. But it doesn't.

411
00:20:21,635 --> 00:20:22,947
I was 16.

412
00:20:24,290 --> 00:20:25,882
My mom was late for dinner.

413
00:20:26,359 --> 00:20:27,435
Mom was never late.

414
00:20:28,664 --> 00:20:31,210
And, uh, the doorbell rang,
and from the minute

415
00:20:31,211 --> 00:20:33,475
I saw that cop's face,
I knew right away.

416
00:20:34,390 --> 00:20:35,321
How did it happen?

417
00:20:35,999 --> 00:20:37,345
It was a car accident.

418
00:20:37,347 --> 00:20:38,402
Drunk driver.

419
00:20:38,509 --> 00:20:40,664
You know, my dad used to say
he felt sorry for the cop

420
00:20:40,665 --> 00:20:41,864
who had to come and tell us.

421
00:20:41,865 --> 00:20:44,079
And I never understood
what he meant by that,

422
00:20:44,701 --> 00:20:47,576
until the day came that
I had to do it myself.

423
00:20:50,230 --> 00:20:52,594
I guess the day you get used to it

424
00:20:52,595 --> 00:20:54,704
is the day you hang it up, right?

425
00:20:59,257 --> 00:21:00,389
Radio? Yeah.

426
00:21:10,505 --> 00:21:11,593
Are you serious?

427
00:21:12,846 --> 00:21:13,595
What?

428
00:21:13,595 --> 00:21:16,468
You're not gonna do something?
You're not gonna change this?

429
00:21:16,867 --> 00:21:17,685
What's wrong with this?

430
00:21:17,686 --> 00:21:18,330
You're gonna leave this?

431
00:21:18,331 --> 00:21:19,321
You're not gonna do
something about this?

432
00:21:19,322 --> 00:21:21,334
It's okay. It's okay?!

433
00:21:21,335 --> 00:21:23,438
All right. Okay.

434
00:21:23,439 --> 00:21:26,893
I know that you have been
trained to endure torture.

435
00:21:26,894 --> 00:21:29,576
Okay? But this is
unbearable, okay?

436
00:21:29,577 --> 00:21:31,267
This is... This is...
This is not right.

437
00:21:31,268 --> 00:21:34,272
Okay? Songs this bad make
even stable people want

438
00:21:34,273 --> 00:21:36,432
to kill other people.
You understand?

439
00:21:40,936 --> 00:21:42,506
I think it's kind of catchy.

440
00:21:42,811 --> 00:21:43,730
You...

441
00:21:54,438 --> 00:21:56,524
Sounds like he's
torturing a walrus.

442
00:21:57,108 --> 00:21:57,901
Max?

443
00:22:01,089 --> 00:22:01,626
Max!

444
00:22:01,627 --> 00:22:02,739
Uh, yes, oh, hi.

445
00:22:02,740 --> 00:22:05,773
Uh, uh, th-the room
gets extremely cold,

446
00:22:05,774 --> 00:22:08,072
which causes the soundboard
to expand and contract,

447
00:22:08,073 --> 00:22:10,024
which causes the
pitch to be off-key.

448
00:22:10,025 --> 00:22:13,752
I had a piano tuner,
but he liked to... chat.

449
00:22:13,758 --> 00:22:15,325
It was emotionally draining.

450
00:22:17,169 --> 00:22:19,807
Max, do you have the autopsy
results on Jake Harris?

451
00:22:19,808 --> 00:22:20,741
I do.

452
00:22:21,984 --> 00:22:25,333
C.O.D. Was asphyxiation as a
result of ligature strangulation.

453
00:22:25,334 --> 00:22:26,639
No defensive wounds,

454
00:22:26,640 --> 00:22:29,035
no apparent signs that the
victim tried to resist.

455
00:22:29,036 --> 00:22:31,259
There was a canister of
acetone gas at the scene.

456
00:22:31,260 --> 00:22:32,349
We think he was sedated.

457
00:22:32,350 --> 00:22:34,638
Yes, that would be consistent
with the tox panel.

458
00:22:34,639 --> 00:22:37,338
Mr. Harris had elevated
levels of ketone in his blood.

459
00:22:37,339 --> 00:22:38,758
I'm guessing we'll
find the same thing

460
00:22:38,759 --> 00:22:40,530
when we get back Erica's
tests from the hospital.

461
00:22:40,939 --> 00:22:42,055
The wife was assaulted as well?

462
00:22:42,056 --> 00:22:43,798
Yeah, she was abducted
from the hotel.

463
00:22:44,781 --> 00:22:46,525
Was she taken to a remote area?

464
00:22:46,526 --> 00:22:47,331
Yeah.

465
00:22:47,695 --> 00:22:51,463
And let me guess... They were
newlyweds here on honeymoon?

466
00:22:51,464 --> 00:22:53,362
Okay, how are you putting
this all together?

467
00:22:53,571 --> 00:22:55,575
Well, in my spare time

468
00:22:55,576 --> 00:22:57,420
I contribute to an
online community

469
00:22:57,421 --> 00:23:00,566
devoted to unsolved homicides.

470
00:23:00,567 --> 00:23:02,398
So you work with
dead bodies all day,

471
00:23:02,399 --> 00:23:04,227
and your hobby is dead bodies?

472
00:23:04,228 --> 00:23:05,296
I also make pickles.

473
00:23:05,297 --> 00:23:07,475
It's a good way to
reuse specimen jars.

474
00:23:10,439 --> 00:23:11,221
There we go.

475
00:23:13,194 --> 00:23:15,805
About a year ago there
was a series of homicides

476
00:23:15,806 --> 00:23:17,555
in French Polynesia.

477
00:23:17,579 --> 00:23:19,889
So you think they're
connected to the Harris case?

478
00:23:19,890 --> 00:23:20,818
Similar M.O.

479
00:23:20,819 --> 00:23:22,659
All victims were newlywed couples,

480
00:23:22,660 --> 00:23:25,526
all were dosed with tranquilizing
agents prior to the attack,

481
00:23:25,527 --> 00:23:28,589
and in every case the men
were asphyxiated on site.

482
00:23:28,590 --> 00:23:29,887
What about the women?

483
00:23:29,909 --> 00:23:33,047
Well, the killer took
more time with them.

484
00:23:33,048 --> 00:23:37,359
They were always found 24 to
48 hours later, mutilated.

485
00:23:37,360 --> 00:23:40,053
Their bodies were discarded
in isolated areas.

486
00:23:40,360 --> 00:23:41,954
This is our guy.

487
00:23:42,632 --> 00:23:44,089
We have a serial killer.

488
00:23:46,534 --> 00:23:49,058
We got three couples murdered
over the course of seven days.

489
00:23:49,059 --> 00:23:52,947
One in Bora-Bora, one in Huahine,
the other in Mooréa.

490
00:23:52,948 --> 00:23:54,426
All of them were newlyweds.

491
00:23:54,427 --> 00:23:56,140
The newlywed killer.

492
00:23:56,141 --> 00:23:57,249
Someone should just tell this guy

493
00:23:57,250 --> 00:23:58,852
that if people stay
married long enough,

494
00:23:58,853 --> 00:23:59,869
they just kill each other.

495
00:23:59,870 --> 00:24:01,258
It gets weirder. Check this out.

496
00:24:01,259 --> 00:24:03,263
So here's Erica Harris.

497
00:24:03,559 --> 00:24:06,708
Now, here are his previous
three female victims...

498
00:24:06,709 --> 00:24:09,015
All from the mainland,
dark hair, blue eyes.

499
00:24:09,016 --> 00:24:10,402
At least we know he has a type.

500
00:24:10,403 --> 00:24:11,795
This may help us
find his next victim.

501
00:24:11,796 --> 00:24:13,762
And there definitely
will be a next victim.

502
00:24:13,763 --> 00:24:15,620
Last time this guy
dropped three bodies.

503
00:24:15,621 --> 00:24:17,654
All right, this guy's
pretty clever, right?

504
00:24:17,655 --> 00:24:18,512
He commits a crime,

505
00:24:18,513 --> 00:24:20,516
and before the bodies are found,
he's off to another island.

506
00:24:20,517 --> 00:24:22,566
Which means he may not
be on Oahu anymore.

507
00:24:23,116 --> 00:24:25,302
McGarrett. I'll put out an alert

508
00:24:25,303 --> 00:24:26,994
to all the statewide law
enforcement agencies

509
00:24:26,995 --> 00:24:28,792
and send over what
we have so far. Okay.

510
00:24:28,793 --> 00:24:29,738
That was HPD.

511
00:24:30,090 --> 00:24:31,751
They found the Harris rental car.

512
00:24:42,776 --> 00:24:44,337
Nothing in the trunk.

513
00:24:44,823 --> 00:24:47,804
The rearview is tilted up,
the seat's pushed way back.

514
00:24:47,805 --> 00:24:49,929
I'm thinking our guy is tall...
probably about six feet.

515
00:24:49,930 --> 00:24:52,048
Right, well,
if Erica was unconscious,

516
00:24:52,049 --> 00:24:53,205
he couldn't have
taken her very far.

517
00:24:53,206 --> 00:24:55,621
She said she came
to in a dark room,

518
00:24:55,622 --> 00:24:56,746
didn't know where she was.

519
00:24:56,747 --> 00:24:59,951
We should check all nearby
storage facilities and outposts.

520
00:24:59,952 --> 00:25:01,182
I need all of your men.

521
00:25:01,183 --> 00:25:02,950
We're gonna start here,
we're gonna canvass outwards.

522
00:25:02,951 --> 00:25:03,951
Guys, guys,

523
00:25:03,952 --> 00:25:06,839
our suspect could still be here,
so look sharp.

524
00:25:06,840 --> 00:25:08,027
Okay, let's go.

525
00:25:08,695 --> 00:25:10,582
These the photos we
got off the P.I.?

526
00:25:10,583 --> 00:25:13,592
Yeah, he was trailing the
Harrises for over a week,

527
00:25:13,593 --> 00:25:15,504
snapping photos,
so I got to thinking

528
00:25:15,505 --> 00:25:17,735
that maybe he wasn't the
only one following them.

529
00:25:17,970 --> 00:25:20,783
Well, serial killers tend to
stalk their victims beforehand.

530
00:25:20,784 --> 00:25:23,269
So I ran the photos through the
facial recognition software.

531
00:25:23,270 --> 00:25:25,640
I didn't get any hits on
the national database,

532
00:25:25,993 --> 00:25:29,963
so... I started going
through the photos manually.

533
00:25:31,865 --> 00:25:33,302
You ever play Where's Waldo?

534
00:25:34,092 --> 00:25:34,921
Look at that.

535
00:25:35,265 --> 00:25:36,998
He's in three
different photographs,

536
00:25:36,999 --> 00:25:39,340
each one taken at a different
time in a different location.

537
00:25:39,341 --> 00:25:42,027
What are the odds that that's a
coincidence? That's not a coincidence.

538
00:25:42,091 --> 00:25:43,998
I think you just found
our serial killer.

539
00:25:54,236 --> 00:25:55,558
Hey, yo, over here.

540
00:25:56,793 --> 00:25:57,846
This door, huh?

541
00:25:59,816 --> 00:26:01,619
This is where he could have
been holding our victim.

542
00:26:01,620 --> 00:26:04,440
Okay, one, two, three, go.

543
00:26:15,640 --> 00:26:16,334
Good?

544
00:26:16,343 --> 00:26:17,204
Clear.

545
00:26:18,288 --> 00:26:19,215
See this rope?

546
00:26:19,216 --> 00:26:20,396
Has blood on it.

547
00:26:20,397 --> 00:26:21,620
Come check this out.

548
00:26:24,053 --> 00:26:24,860
Wow.

549
00:26:26,157 --> 00:26:27,301
Very charming fellow.

550
00:26:27,302 --> 00:26:29,142
Must have been the popular
kid in high school.

551
00:26:31,386 --> 00:26:32,373
I got morphine.

552
00:26:32,459 --> 00:26:34,107
This must be how he sedated her.

553
00:26:34,108 --> 00:26:35,847
I guess he didn't use
a big enough dose.

554
00:26:35,848 --> 00:26:39,011
Morphine is a Schedule
I controlled substance.

555
00:26:39,012 --> 00:26:41,191
Right, which means every
dose is traceable.

556
00:26:41,555 --> 00:26:42,934
I'll get Kono onto it.

557
00:26:48,978 --> 00:26:50,652
Have you tracked that
vial of morphine?

558
00:26:50,653 --> 00:26:52,687
Yeah, I got a hit
on the Rx number.

559
00:26:52,713 --> 00:26:54,724
It looks like this
particular vial was released

560
00:26:54,725 --> 00:26:55,904
to the chief medical officer

561
00:26:55,905 --> 00:26:58,617
aboard a Pacific Discovery
cruise ship... The Eternity...

562
00:26:58,618 --> 00:27:00,882
but it was stolen from
the ship's infirmary

563
00:27:00,883 --> 00:27:01,884
two days ago.

564
00:27:01,885 --> 00:27:03,196
A cruise ship? Yeah.

565
00:27:03,197 --> 00:27:04,087
Why, what are you thinking?

566
00:27:04,088 --> 00:27:05,165
The previous murders...

567
00:27:05,166 --> 00:27:07,254
Bora-Bora, Huahine, and Mooréa...

568
00:27:07,255 --> 00:27:09,853
they're all popular stops
on Polynesian cruise lines.

569
00:27:09,854 --> 00:27:11,846
So this guy's traveling
by cruise ship

570
00:27:11,847 --> 00:27:14,515
and he's stalking his victims
on shore when the boats dock.

571
00:27:14,516 --> 00:27:16,380
I'm betting he's on The
Eternity right now.

572
00:27:16,555 --> 00:27:17,375
McGarrett.

573
00:27:17,376 --> 00:27:19,861
So we took another look at
those murders from a year ago.

574
00:27:19,862 --> 00:27:21,070
Each one of them occurred

575
00:27:21,071 --> 00:27:23,306
when The Star of Polynesia
was docked at port.

576
00:27:23,307 --> 00:27:24,883
That's a cruise ship
that tours those islands.

577
00:27:24,884 --> 00:27:26,715
Dates and locations match exactly.

578
00:27:26,716 --> 00:27:29,389
Now we know how he got from
island to island... on that boat.

579
00:27:29,390 --> 00:27:31,129
Right, and that
morphine you found?

580
00:27:31,130 --> 00:27:33,657
That was just stolen off a
local ship called The Eternity.

581
00:27:33,658 --> 00:27:35,945
I checked the passenger
lists for both cruise ships,

582
00:27:35,946 --> 00:27:37,720
and there's one name
that appears on both.

583
00:27:37,721 --> 00:27:40,390
Bradford Matinsky, 36.

584
00:27:40,391 --> 00:27:43,012
He boarded The Eternity four
days ago on the Big Island.

585
00:27:43,013 --> 00:27:45,012
And he matches the photos
we got off of that P.I.

586
00:27:45,013 --> 00:27:45,869
This is our guy.

587
00:27:45,870 --> 00:27:47,356
Okay, where's that ship now?

588
00:27:47,357 --> 00:27:49,825
Ten miles off of Kauai...
it's scheduled to dock

589
00:27:49,826 --> 00:27:52,091
in less than an hour,
right around sunrise.

590
00:27:52,092 --> 00:27:54,259
We're working on all our
options to keep it at dock.

591
00:27:54,260 --> 00:27:56,306
Okay, well, tell them
Customs is backed up,

592
00:27:56,307 --> 00:27:57,098
call in a bomb threat.

593
00:27:57,099 --> 00:27:59,179
Hell, have CDC quarantine
the entire ship

594
00:27:59,180 --> 00:28:00,746
on suspicion of a
black plague outbreak.

595
00:28:00,747 --> 00:28:01,986
I don't care what you do.

596
00:28:01,987 --> 00:28:03,637
Okay, nobody disembarks.

597
00:28:03,638 --> 00:28:04,568
Got it.

598
00:28:12,773 --> 00:28:13,758
Give me those two.

599
00:28:17,073 --> 00:28:17,731
Put that on.

600
00:28:17,732 --> 00:28:19,090
Absolutely not.

601
00:28:19,757 --> 00:28:21,902
Listen, we're going after
a dangerous suspect

602
00:28:21,903 --> 00:28:23,609
who may now be aware the
police are after him.

603
00:28:23,610 --> 00:28:25,254
We don't want to spook him;
we want to blend in.

604
00:28:25,255 --> 00:28:25,805
Put the lei on.

605
00:28:25,806 --> 00:28:28,194
Please don't make me wear flowers.

606
00:28:28,195 --> 00:28:30,256
Danny, we don't
have a lot of time.

607
00:28:30,698 --> 00:28:33,440
I'm gonna do it, okay,
but I'm not gonna be happy.

608
00:28:33,448 --> 00:28:34,343
And take the tie off.

609
00:28:34,344 --> 00:28:35,642
No one on a cruise
ship wears a tie.

610
00:28:35,643 --> 00:28:37,027
Oh, yes, they do,
they do all the time

611
00:28:37,028 --> 00:28:38,597
so they can hang themselves
when they're bored.

612
00:28:38,598 --> 00:28:39,923
Okay, well, put it in your pocket

613
00:28:39,924 --> 00:28:41,246
and you can kill yourself later.

614
00:28:48,224 --> 00:28:50,264
Kalia deck, cabin 226.

615
00:28:50,265 --> 00:28:52,089
Make sure the corridors
are clear before we go in.

616
00:28:52,090 --> 00:28:54,024
I'm not going to put
any passengers at risk.

617
00:28:57,437 --> 00:28:58,570
Keep all these folks back, okay?

618
00:28:58,571 --> 00:28:59,411
All right.

619
00:29:11,873 --> 00:29:12,770
Ready?

620
00:29:13,921 --> 00:29:15,649
One, two...

621
00:29:29,093 --> 00:29:29,967
He's not here.

622
00:29:31,602 --> 00:29:33,816
Listen up. You guys have been
docked here for over an hour,

623
00:29:33,817 --> 00:29:35,095
which means our suspect
is more than likely

624
00:29:35,096 --> 00:29:36,549
getting a little antsy right now,

625
00:29:36,550 --> 00:29:38,931
so we need to execute the
search as quickly as possible

626
00:29:38,932 --> 00:29:40,867
before he takes things
into his own hands.

627
00:29:40,868 --> 00:29:41,901
Take a look at the photos

628
00:29:41,902 --> 00:29:43,089
and pass 'em along.

629
00:29:43,090 --> 00:29:44,849
His name is Bradford Matinsky.

630
00:29:44,850 --> 00:29:45,687
He's six feet tall,

631
00:29:45,688 --> 00:29:46,805
36 years old.

632
00:29:46,806 --> 00:29:48,119
He's extremely dangerous

633
00:29:48,120 --> 00:29:51,585
and he's more than likely armed,
so do not try to apprehend him.

634
00:29:51,586 --> 00:29:54,212
Okay? If you spot him,
you radio me immediately.

635
00:29:54,213 --> 00:29:54,744
Got that?

636
00:29:54,745 --> 00:29:57,781
Okay, move out, let's go,
let's go, go.

637
00:29:57,897 --> 00:29:59,485
Unfortunately, we are experiencing

638
00:29:59,486 --> 00:30:02,507
mechanical issues with the
gangway at this point.

639
00:30:02,508 --> 00:30:05,385
For your safety we ask
that you remain onboard

640
00:30:05,386 --> 00:30:06,699
until further notice.

641
00:30:06,700 --> 00:30:09,710
I'm sure we'll be able to
get you folks underway soon.

642
00:30:16,093 --> 00:30:17,944
Danny, check that suitcase.

643
00:30:23,658 --> 00:30:25,915
We got to find out how
this guy picks his victims.

644
00:30:27,950 --> 00:30:28,790
Heads up.

645
00:30:28,898 --> 00:30:29,737
What do you got?

646
00:30:34,309 --> 00:30:36,046
Wedding and engagement rings.

647
00:30:37,122 --> 00:30:38,990
Matinsky took these
off his victims.

648
00:30:38,991 --> 00:30:40,245
These are trophies of his kills.

649
00:30:40,246 --> 00:30:43,122
This guy is beyond disturbed.

650
00:30:43,123 --> 00:30:45,374
Okay, I bet he even eats
from the buffet line.

651
00:30:45,626 --> 00:30:48,152
Wait a minute, Danny,
check this out.

652
00:30:55,775 --> 00:30:58,010
Looks like this guy
did his homework.

653
00:31:00,867 --> 00:31:03,710
These are from the Akahai's
internal booking system.

654
00:31:04,050 --> 00:31:06,161
It's a reservation list for
every room in the hotel,

655
00:31:06,162 --> 00:31:07,386
and Jake Harris' name is circled.

656
00:31:07,387 --> 00:31:08,444
How the hell does
he get this stuff?

657
00:31:08,445 --> 00:31:11,162
He's got travel itineraries,
topography maps,

658
00:31:11,163 --> 00:31:12,648
wedding announcements.

659
00:31:14,847 --> 00:31:16,520
All the women look alike.

660
00:31:17,743 --> 00:31:19,775
In each of these couples
all the women...

661
00:31:22,243 --> 00:31:23,803
That's how he does it.

662
00:31:24,077 --> 00:31:25,042
That's how he does it.

663
00:31:25,043 --> 00:31:26,801
Danny, look, they're all couples.

664
00:31:26,802 --> 00:31:28,844
He finds couples booked
into honeymoon suites

665
00:31:28,845 --> 00:31:30,019
and he stalks them online.

666
00:31:30,020 --> 00:31:31,950
Finds the ones that fit his M.O.

667
00:31:32,531 --> 00:31:35,260
I mean, we got... we got
at least four couples here.

668
00:31:35,261 --> 00:31:38,039
Okay, so how are we going to find
out who's next? I don't know, pick.

669
00:31:38,040 --> 00:31:39,196
Commander McGarrett.

670
00:31:42,310 --> 00:31:44,748
Commander McGarrett,
I've got eyes on the suspect.

671
00:31:48,002 --> 00:31:49,712
Atrium deck,
headed down the stairwell.

672
00:31:49,713 --> 00:31:52,046
Copy that. Do not close
on Matinsky, okay?

673
00:31:52,047 --> 00:31:53,062
We're headed your way.

674
00:32:07,142 --> 00:32:08,082
I'm still on him.

675
00:32:10,223 --> 00:32:12,087
He's heading towards the
staterooms on the...

676
00:32:22,103 --> 00:32:22,909
Danny.

677
00:32:24,794 --> 00:32:25,912
I got him, go ahead.

678
00:32:26,980 --> 00:32:27,624
You all right?

679
00:32:27,625 --> 00:32:28,445
He went that way.

680
00:32:34,031 --> 00:32:35,220
Ma'am, back in your room.

681
00:32:35,238 --> 00:32:36,878
Back in your room, close the door.

682
00:33:13,493 --> 00:33:15,679
All right, Coast Guard's
got divers in the water.

683
00:33:15,680 --> 00:33:17,497
Kauai PD has been up
and down the shoreline.

684
00:33:17,498 --> 00:33:18,373
There's no sign of Matinsky.

685
00:33:18,374 --> 00:33:20,242
Yeah, he's gone.
Question is, where did he go?

686
00:33:20,243 --> 00:33:21,524
All right, he could
have gotten on the plane

687
00:33:21,525 --> 00:33:22,691
when Erica got away,
but he didn't.

688
00:33:22,692 --> 00:33:23,843
All right,
he got back on the boat.

689
00:33:23,844 --> 00:33:25,464
That's right,
'cause he's not a runner.

690
00:33:25,465 --> 00:33:28,520
His drive to kill overpowers his
self-preservation instincts.

691
00:33:28,521 --> 00:33:30,801
He didn't kill Erica,
so now he needs a substitute.

692
00:33:30,802 --> 00:33:32,785
All right, listen, I'm looking
over his file. Check this out.

693
00:33:32,786 --> 00:33:34,596
Kristen and Elliott Clark.

694
00:33:34,597 --> 00:33:36,306
Right? They got
married four days ago.

695
00:33:36,307 --> 00:33:40,032
Travel itinerary says that they are in
Kauai now staying in a honeymoon suite

696
00:33:40,033 --> 00:33:41,425
at a hotel that I
cannot pronounce.

697
00:33:41,426 --> 00:33:42,382
The Hikina.

698
00:33:42,383 --> 00:33:43,921
That's not far from here.

699
00:33:48,835 --> 00:33:50,698
All right, Chin,
you got me and super SEAL.

700
00:33:50,699 --> 00:33:51,733
Go ahead. Hey.

701
00:33:51,734 --> 00:33:53,538
So I dug up a little
more background info

702
00:33:53,539 --> 00:33:55,468
on our man Bradford Matinsky.

703
00:33:55,469 --> 00:33:57,209
Turns out, he's a systems analyst

704
00:33:57,210 --> 00:33:59,059
for an engineering firm
in Lansing, Michigan.

705
00:33:59,060 --> 00:34:00,580
Well, explains his
computer skills.

706
00:34:00,581 --> 00:34:03,591
Two years ago, he was engaged to
be married to a Natalie Hayes.

707
00:34:03,592 --> 00:34:06,358
They were planning a big
beach wedding in Barbados.

708
00:34:06,359 --> 00:34:09,257
Let me guess. She had a change of heart.
Can't imagine why.

709
00:34:09,532 --> 00:34:10,693
Took it pretty hard, though.

710
00:34:10,694 --> 00:34:12,480
He quit his job,
he went on unemployment.

711
00:34:12,481 --> 00:34:13,569
And two months later,

712
00:34:13,570 --> 00:34:14,970
Natalie Hayes goes missing.

713
00:34:14,971 --> 00:34:16,558
Surprise, surprise.

714
00:34:16,838 --> 00:34:18,242
Was Matinsky ever charged?

715
00:34:18,243 --> 00:34:19,624
No. He was a person of interest,

716
00:34:19,625 --> 00:34:21,414
but he was never formally
charged with the crime.

717
00:34:21,415 --> 00:34:22,874
Case is still unsolved.

718
00:34:22,875 --> 00:34:25,054
All right, so this nut
job kills his fiancée,

719
00:34:25,055 --> 00:34:28,066
and now he's living out some sort of sick,
sadistic revenge fantasy.

720
00:34:28,067 --> 00:34:30,533
Exactly. The dates of
the murders coincide

721
00:34:30,534 --> 00:34:31,659
with the anniversary
of the wedding,

722
00:34:31,660 --> 00:34:32,839
almost to the day.

723
00:34:32,840 --> 00:34:35,079
Marriage gets called
off in December of '08.

724
00:34:35,080 --> 00:34:37,533
Polynesian murders go
down in December of '09.

725
00:34:37,534 --> 00:34:39,124
And a year later, here we are.

726
00:34:43,120 --> 00:34:44,735
Oh, crap.

727
00:34:45,148 --> 00:34:46,382
I thought I turned it off.

728
00:34:47,048 --> 00:34:49,780
Oh, honey, you just
completely ruined my Zen.

729
00:34:49,781 --> 00:34:52,398
Sorry. It's a private number.

730
00:34:52,727 --> 00:34:53,623
Don't do it.

731
00:34:53,741 --> 00:34:54,978
It could be my parents.

732
00:34:54,979 --> 00:34:55,988
Exactly.

733
00:34:57,079 --> 00:34:57,942
Hello?

734
00:34:58,440 --> 00:34:59,545
Aloha, Mrs. Clark.

735
00:34:59,546 --> 00:35:01,362
This is Jonathan
from guest services.

736
00:35:01,363 --> 00:35:02,407
I'm sorry to disturb you,

737
00:35:02,408 --> 00:35:04,224
but you have a call
at the front desk.

738
00:35:04,927 --> 00:35:06,658
I'm in the middle of a massage.

739
00:35:06,659 --> 00:35:07,613
Do you know what it's about?

740
00:35:07,614 --> 00:35:08,709
I'm sorry, I don't,

741
00:35:08,710 --> 00:35:10,427
but they said it's
a family emergency.

742
00:35:10,428 --> 00:35:12,272
Oh, my God. Okay.

743
00:35:12,273 --> 00:35:13,327
I'll be right there.

744
00:35:13,942 --> 00:35:15,997
There's a courtesy phone
on the second floor

745
00:35:15,998 --> 00:35:17,128
at the end of the hallway.

746
00:35:17,129 --> 00:35:18,823
I can connect you from there.

747
00:35:18,927 --> 00:35:20,274
Thanks. I'm on my way.

748
00:35:27,565 --> 00:35:29,251
I wasn't able to get in
touch with the Clarks.

749
00:35:29,252 --> 00:35:30,705
All right, we're still
ten minutes out.

750
00:35:30,706 --> 00:35:31,806
We need to find them.

751
00:35:31,807 --> 00:35:33,716
Get their security on it.

752
00:35:37,395 --> 00:35:38,446
This can't be right.

753
00:35:38,447 --> 00:35:40,536
I don't know. He said the
courtesy phone would be here.

754
00:35:40,537 --> 00:35:41,487
I said to look for...

755
00:36:11,368 --> 00:36:12,975
Hey, that's him right there.

756
00:36:12,976 --> 00:36:14,535
That's him? That's him.

757
00:36:29,959 --> 00:36:32,047
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Relax!

758
00:36:41,257 --> 00:36:43,458
Go! Go! Go! Come on! Come on!
Come on! I'm going.

759
00:37:03,986 --> 00:37:04,641
All right!

760
00:37:04,642 --> 00:37:07,690
May 18, 1996.

761
00:37:07,691 --> 00:37:08,281
What is that?

762
00:37:08,282 --> 00:37:09,843
It's the last time I puked.

763
00:37:09,844 --> 00:37:11,783
All right, don't make
me break my streak.

764
00:37:11,784 --> 00:37:14,097
You will not puke in this car.
You will not puke...

765
00:37:14,098 --> 00:37:15,084
Hey!

766
00:37:18,216 --> 00:37:19,072
If you're gonna be sick in here,

767
00:37:19,073 --> 00:37:21,217
you crack that window.
This is a loaner.

768
00:37:34,710 --> 00:37:36,103
Oh, truck! Truck! Truck! Truck!

769
00:37:36,104 --> 00:37:37,010
Truck!

770
00:37:43,644 --> 00:37:45,657
Get on it! Get on it!
Let's go! I'm on it.

771
00:38:14,652 --> 00:38:15,678
He's got Kristen.

772
00:38:15,679 --> 00:38:16,910
Come on, come on. Yeah.

773
00:38:28,627 --> 00:38:29,748
Drop your weapon!

774
00:38:30,651 --> 00:38:31,442
Stay back!

775
00:38:31,844 --> 00:38:32,864
I'm warning you.

776
00:38:33,871 --> 00:38:34,913
Stay right there!

777
00:38:35,716 --> 00:38:36,668
Put the guns down!

778
00:38:36,852 --> 00:38:40,372
Put your weapon and let
the girl go, please.

779
00:38:40,373 --> 00:38:41,669
I do, and I go to jail.

780
00:38:41,670 --> 00:38:43,329
You don't, and you die.

781
00:38:43,725 --> 00:38:45,124
So does she!

782
00:38:45,891 --> 00:38:47,889
Listen to me, huh?

783
00:38:48,389 --> 00:38:50,598
We know about your fiancée.

784
00:38:50,599 --> 00:38:53,162
We know she left you on the
altar in front of your friends,

785
00:38:53,163 --> 00:38:54,550
in front of your family.

786
00:38:55,717 --> 00:38:57,363
We know that must have hurt.

787
00:38:59,300 --> 00:39:00,669
You don't know anything.

788
00:39:00,927 --> 00:39:02,741
I do, all right?
I know what it's like

789
00:39:02,742 --> 00:39:04,819
to have someone you
love walk away from you.

790
00:39:05,712 --> 00:39:06,521
What are you doing?

791
00:39:06,522 --> 00:39:07,996
What? What are you doing?

792
00:39:07,997 --> 00:39:09,569
The guy's clearly a psychopath.

793
00:39:09,570 --> 00:39:11,352
You trying to make friends with him,
you trying to connect?

794
00:39:11,353 --> 00:39:12,406
He's standing right
in front of us.

795
00:39:12,407 --> 00:39:13,864
I see he's standing
right here, Danny,

796
00:39:13,865 --> 00:39:14,595
but you're a cop.

797
00:39:14,596 --> 00:39:15,709
You're not a therapist, you know?

798
00:39:15,710 --> 00:39:17,260
Hey, hey, hey, I have been trained

799
00:39:17,261 --> 00:39:18,567
for this kind of thing, okay?

800
00:39:18,568 --> 00:39:20,957
What, what, to bore
people into submission?

801
00:39:21,065 --> 00:39:22,460
Don't listen to him, okay?

802
00:39:22,461 --> 00:39:24,171
His idea of communication

803
00:39:24,172 --> 00:39:27,264
is-is he drops a witty one-liner
and then shoots you in the face.

804
00:39:27,265 --> 00:39:27,953
Don't worry about it. Know what?

805
00:39:27,954 --> 00:39:29,028
I'm might shoot this guy just so

806
00:39:29,029 --> 00:39:30,080
he doesn't have to
listen to you talk.

807
00:39:30,081 --> 00:39:31,461
Why don't you do your thing,

808
00:39:31,462 --> 00:39:33,025
I'll do mine, all right? Okay.

809
00:39:39,255 --> 00:39:40,826
Matinsky, put the knife down.

810
00:39:40,827 --> 00:39:42,211
It's over. It's over!

811
00:39:42,212 --> 00:39:43,638
No! No! No! No!

812
00:39:50,966 --> 00:39:52,517
Hey, hey, you're okay.

813
00:39:52,518 --> 00:39:54,676
Come here, come here.
You're all right.

814
00:39:55,712 --> 00:39:56,480
You okay?

815
00:40:13,070 --> 00:40:15,238
I don't know that I can do this.

816
00:40:16,355 --> 00:40:18,117
I don't think you
can afford not to.

817
00:40:19,347 --> 00:40:21,736
You accused your daughter-in-law
of some pretty terrible things.

818
00:40:21,737 --> 00:40:23,900
She has every reason to
hate you right now, but,

819
00:40:24,905 --> 00:40:26,240
the truth is, she needs you.

820
00:40:27,729 --> 00:40:29,020
You both loved him.

821
00:40:30,180 --> 00:40:31,868
And despite everything,
you're family.

822
00:40:31,869 --> 00:40:33,539
That should stand for something.

823
00:40:34,657 --> 00:40:36,847
Do you really think
that she'll forgive me?

824
00:40:37,987 --> 00:40:39,288
Never know unless you try.

825
00:40:47,130 --> 00:40:48,252
Take all the time you need.

826
00:41:05,685 --> 00:41:07,641
Hey, got a minute?

827
00:41:07,642 --> 00:41:08,336
Yeah.

828
00:41:12,718 --> 00:41:15,077
So, I heard back from my guy
over at the HPD archives.

829
00:41:15,078 --> 00:41:17,707
He looked up that case number
that your dad had written down.

830
00:41:18,510 --> 00:41:19,585
What did he say?

831
00:41:19,937 --> 00:41:21,015
The file is missing.

832
00:41:21,559 --> 00:41:23,141
Which means it was
either lost somehow...

833
00:41:23,142 --> 00:41:24,077
Or somebody stole it?

834
00:41:24,078 --> 00:41:26,623
Yeah. I was able to get a
little bit of information

835
00:41:26,624 --> 00:41:28,512
just based on the
file number itself.

836
00:41:28,513 --> 00:41:29,488
Here's the thing.

837
00:41:30,090 --> 00:41:33,677
The case was opened
on April 19, 1992.

838
00:41:36,707 --> 00:41:39,055
That was, uh... That was the day

839
00:41:39,056 --> 00:41:41,394
my mother had her car accident,
the day she died.

840
00:41:41,555 --> 00:41:42,386
Yeah.

841
00:41:43,998 --> 00:41:46,525
Okay, uh... why...

842
00:41:46,647 --> 00:41:49,272
Why would somebody steal my
mother's accident report?

843
00:41:49,273 --> 00:41:50,947
Because according to this,

844
00:41:50,948 --> 00:41:52,968
it wasn't an accident report.

845
00:41:53,064 --> 00:41:54,691
What are you talking about, Chin?

846
00:41:55,045 --> 00:41:56,626
It was a homicide.

847
00:42:02,486 --> 00:42:04,294
You're saying that my
mother was murdered?

848
00:42:06,357 --> 00:42:08,568
I think that's what your
father was investigating.

Kikavu ?

Au total, 110 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

densi76 
14.07.2019 vers 17h

boudou64 
27.06.2019 vers 19h

magrenat 
10.04.2019 vers 19h

Jamie08 
13.03.2019 vers 19h

Siko25 
11.02.2019 vers 14h

Morganegb 
10.02.2019 vers 19h

Vu sur BetaSeries

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

schumi  (03.01.2019 à 16:25)

Je partirais bien à la pêche avec Chin et McGarrett moi... pourtant la pêche ce n'est pas trop mon truc^^!

Les relations entre la belle mère et sa bru sont plus que tendues mais la réalité va sûrement les rapprocher... l'enquête était très intéressante et je crois que c'est le premier cas de sérial killer sur l'ile depuis le début de cette série.

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Ne manque pas...

Le quartier The Bold Type est ouvert sur Hypnoweb !
Nouveau quartier ! | The Bold Type

Découvre le 10ème numéro de notre magazine HypnoMag avec une interview exclusive de l'actrice Lisa O'Hare.
HypnoMag | Découvre le numéro 10 !

Activité récente
Dernières audiences
Logo de la chaîne CBS

925 : Hana Mao 'ole ka ua o Waianae (inédit)
Vendredi 17 mai à 22:00
5.11m / 0.5% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

924 : Hewa Ka Lima (inédit)
Vendredi 10 mai à 21:00
6.78m / 0.7% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

923 : Ho‘okāhi no lā o ka malihini (inédit)
Vendredi 3 mai à 21:00
6.77m / 0.7% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

922 : O Ke Kumu, O Ka Māna, Ho‘opuka ‘ia (inédit)
Vendredi 26 avril à 21:00
6.62m / 0.7% (18-49)

Toutes les audiences

Actualités
Calendrier - Juillet 2019

Calendrier - Juillet 2019
Avec un jour d'avance, le nouveau calendrier du mois est arrivé sur le quartier Hawaii 5-0. Pour ce...

Hawaii 5-0 sera de retour le 27 septembre

Hawaii 5-0 sera de retour le 27 septembre
La chaîne américaine CBS vient d'annoncer il y a quelques jours les dates de reprise de ses...

Ian Anthony Dale se rendra au Festival de Monte Carlo !

Ian Anthony Dale se rendra au Festival de Monte Carlo !
Alors que le Festival de Monte Carlo aura lieu du 14 au 18 Juin prochain à Monaco, Ian Anthony Dale...

Calendrier - Juin 2019

Calendrier - Juin 2019
Avec un peu d'avance, le nouveau calendrier du mois est arrivé sur le quartier Hawaii 5-0. Pour ce...

H50 : changement de case horaire !

H50 : changement de case horaire !
Tout juste renouvelée pour une dixième saison, Hawaii Five-0 va connaître un changement de case...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
HypnoRooms

ophjus, Avant-hier à 17:13

Bonjour, profitez du week-end pour vous détendre sur le tout nouveau quartier The Bold Type !

langedu74, Hier à 15:05

Venez voter pour le meilleur personnage masculin dans les Hypnoawards du quartier Vikings

Locksley, Hier à 16:46

L'interview de catgir2 est parue à l'Accueil. Bonne lecture !

mnoandco, Hier à 19:41

Il est encore temps de voter au sondage Blacklist afin de départager 5 créations de qualités. Merci

Fiona51092, Hier à 21:56

New sondage sur le quartier Shadowhunters.Qu'avez-vous pensez du final de la série ?

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site