VOTE | 469 fans

#121 : Ho'opa'i

Ecrit par : Shane Salerno, Peter M. Lenkov
Réalisé par :
Duane Clark

Synopsis :

Reggie Cole, inspecteur de police de New York, travaille depuis plusieurs mois sous couverture pour le FBI, cherchant à accumuler des preuves pour permettre l'arrestation d'un parrain new-yorkais, Jimmy Cannon. Reggie vient rendre visite a sa famille. Hélas, le lendemain, deux hommes armés attaquent son domicile alors qu'il est absent et tuent son épouse. 

Titre anglais : Revenge

 

Popularité


4.6 - 5 votes

Titre VO
Ho'opa'i - Revenge

Titre VF
Ho'opa'i

Première diffusion
18.04.2011

Première diffusion en France
25.06.2011

Photos promo

Steve McGarrett (Alex O'Loughlin) & Reggie Cole (Sean Combs).

Steve McGarrett (Alex O'Loughlin) & Reggie Cole (Sean Combs).

Reggie Cole (Sean Combs).

Reggie Cole (Sean Combs).

Reggie Cole (Sean Combs) vêtu d'un costard, tient dans ses mains un bouquet de fleurs et un ballon de rugby.

Reggie Cole (Sean Combs) vêtu d'un costard, tient dans ses mains un bouquet de fleurs et un ballon de rugby.

Sur une plage, Reggie est en compagnie de sa femme et de son fils, Kevin. Il discute avec son fils.

Sur une plage, Reggie est en compagnie de sa femme et de son fils, Kevin. Il discute avec son fils.

Alors que Reggie pointe une arme sur quelqu'un, McGarrett (Alex O'Loughlin) qui porte un plâtre, tente de le raisonner...

Alors que Reggie pointe une arme sur quelqu'un, McGarrett (Alex O'Loughlin) qui porte un plâtre, tente de le raisonner...

Plus de détails

N°21

Lieux de tournage :
→ Kailua Beach
→ Ali’iolani Hale
→ Pearl City
→ Mt. Tantalus

Découvrez le casting régulier de cet épisode :

Alex O’Loughlin (Steve McGarrett)
Scott Caan (Danny “Danno” Williams)
Daniel Dae Kim (Chin Ho Kelly)
Grace Park (Kono Kalakaua)

Découvrez le casting récurrent de cet épisode :

Taylor Wily (Kamekona)

Découvrez toutes les guest-stars de cet épisode :

→ Sean Combs (Reggie Cole)
→ Kwesi Boakye (Kevin Cole)
→ Selita Ebanks (Lisa Cole)
→ Keith David (Jimmy Cannon)
→ Hurshae Summons (Richard Cannon)
→ Nicholas B. Gianforti (Agent Art Newman)
→ Cara Buono (Agent Allison Marsh)
→ Ramon Bennett (Head Bodyguard)
→ Thayr Harris (Policier #1)
→ Aaron Madriaga (Jeune officier du HPD)

 

~Musique « I coming home » ~

Une jeune femme et son fils marche sur la plage. Ils aperçoivent un homme en costume tenant un ballon de football qui semble les attendre. Le petit demande à sa mère qui est-ce et elle lui répond que c’est son père. L’homme offre des fleurs à sa femme avant d’embrasser aussi son fils et de lui offrir à son tour le ballon. L’homme est protégé par des agents de sécurités.

La nuit, l’homme et sa femme discute sur l’oreiller. On apprend qu’il est sous couverture depuis six mois. Il travail pour le FBI, son nom est Reggie Cole. Il est sur le point d’attraper un gros poisson. Sa femme a peur.

Reggie faisait un tour sur la plage lorsqu’il entend des coups de feu provenant de la maison. Il accourt mais il est déjà trop tard. L’un de ses agents est mort tandis que le second est blessé et sa femme est morte. Son fils est toujours en vie, il lui ordonne d’aller se cacher. Les deux assaillants attaquent et touche Reggie. Malgré ça, il les poursuit et tire sur l’un qui, blessé à son tour, s’enfuie avec son confrère. Touché une seconde fois, Reggie s’écroula à terre.

 

~Générique~

 

Chez McGarrett, Steve, le bras toujours dans le plâtre depuis l’épisode précédent, vient de rentrer de sa baignade matinale. Il entend du bruit derrière lui et se rend compte que c’est Kamekona. Il était venu faire le petit déjeuner car il tient à tenir son pari qu’il a perdu avec Steve. Alors qu’ils parlaient cuisine, Steve aperçoit une nouvelle enveloppe par terre. Il demande à Kamekona mais ce dernier n’a rien vu. L’enveloppe contient cette fois les photos prises sur le dite accident de voiture de sa mère. McGarrett reçoit un appel. On lui apprend pour Cole, il ordonne alors de ne surtout pas approcher de la maison.

 

Le 5-0 arrive sur les lieux. Steve découvre Reggie à terre qui est toujours vivant. Il lui promet de retrouver Kevin. Pendant ce temps, Chin appel une ambulance. Dans la maison, Kono leur dit qu’un des agents a survécu. Danny et Steve sont dans la chambre de Kevin et découvre celui-ci caché dans le placard. McGarrett le rassure et le prend dans ses bras, lui fermant les yeux pour sortir de la scène de crime. Une fois dehors, il dit à Kevin qu’il peut ouvrir les yeux. Il le confie à une agent de police, lui promettant qu’il reviendra le voir dès qu’il pourra. Chin apprend à l’équipe que les agents trouvés sur le terrain sont du FBI.  L’agent spécial Allison Marsh se présente devant eux. Elle a apprit que Reggie Cole avait survécu à l’attaque. Elle leur annonce que celui-ci est du FBI et qu’il avait réussit à infiltrer la famille de Jimmy Cannon, un grand mafieux de New York. Marsh met en garde Steve comme quoi il n’est pas de taille à s’en prendre à Cannon. McGarrett réplique qu’elle le connait très mal.

 

King’s medical center, Danny et Steve vont voir Reggie. Ce dernier demande où est son fils et Steve lui assure qu’il est en sécurité avec ses hommes. Reggie leur explique alors ce qu’il s’est passé cette nuit là. Il accuse Cannon et met également en garde le 5-0 contre cet homme.

Retour sur la scène de crime. Danny retrouve Kono qui cherche des indices. Elle a un témoin : une caméra de surveillance. Elle prendre une pierre et se met à grimper sur l’arbre pour aller s’en occuper. Danny lui dit que McGarrett à une mauvaise influence sur elle.

De nouveau à l’hôpital, Kevin retrouve son père toujours alité. Kevin demande à son père s’il va retrouver les hommes qui ont tué sa mère. Il lui jure que oui.

Au QG, le 5-0 visualise la vidéo prise par la caméra de surveillance. Steve et Kono se charge de trouver des preuves qui reliraient le crime avec Cannon. Chin revient du légiste, ont a utilisé des balles spécifiques, utilisé également à New York mais les fédéraux n’ont jamais put prouver que ça venait de Cannon. Poussant un soupire, Steve se charge d’aller chercher des preuves.

 

Chez Cannon, à Kahala,  deux vigiles soudoient Danny et Steve pour les faire partir mais McGarrett ne l’entend pas sur ce ton là et défonce le portail avec la voiture. Cannon et son fils sont occupés à manger tandis que McGarrett et Williams les rejoignent à leur table. Ils discutent de Reggie Cole mais Cannon maintient qu’il n’a rien à voir avec ça. Steve lui présente alors une des balles retrouvés, faite dans un matériau particulier, sa signature. Et avant de partir, Steve réussit à réquisitionner ses chaussures ainsi que celles de ses gardes du corps.

Au QG, Steve retrouve Kono qui a travaillé sur la vidéo. Seulement, aucune des images ne correspondent. Peut-être que Reggie pourra les identifier.

A l’hôpital, Danny et Steve s’aperçoivent qu’il s’est tiré.

 

Kevin est chez ses grands-parents tandis que le 5-0 s’occupe de retrouver Reggie. On lance un avis de recherche. McGarrett pense que l’agent du FBI va vouloir se venger.

De retour chez Cole, on se rend compte qu’il a maitrisé les officier du HPD. Ils l’ont raté de peu et ils s’aperçoivent également qu’il a prit un kit de secours qui sert lors d’une infiltration sous couverture. Reggie a prit une arme.

Au QG, Kono est avec Kevin. Elle lui demande d’identifier les hommes sur les photos. Elle le rassure et parvint à obtenir un visage.

Dans la voiture, Danny et Steve discute de l’affaire. Kono les appels. Chin arrive à ce moment et il sait comment Cannon a découvert qui était Reggie. On s’intéresse maintenant aux agents du FBI qui savaient pour la couverture de Cole. Ils découvrent qu’Allison Marsh était absente le jour de l’attaque. Elle n’a pas signalé si un agent avait un problème. On sait à présent d’où vient la fuite.

 

Steve interroge alors Marsh. Elle prétend que sa fille était malade. En réalité, elle était entrain de faire arrêter son ex-mari pour avoir la garde de sa fille. Elle admet qu’elle a commit une erreur. Kono arrive et annonce à Steve que la voiture volée par Reggie à été retrouvée dans un parking à Pearl City.

A la voiture, Steve et Danny comprennent pourquoi ils ne pouvaient pas tracer la voiture : le GPS était foutu. Reggie voulait accéder au fichier de la police d’Honolulu. Il vient de s’en servir il y a vingt minutes. Il enquêtait lui-même. Chin appel Steve pour lui dire qu’on a identifié l’un des tueurs, il s’agit d’un commerçant du coin : Pukahi Adin. On sait à présent où veut se rendre Reggie. Il retrouve Pukahi mort dans la voiture. A ce moment même, Reggie appel pour clamer son innocence. Il affirme que Pukahi était mort quand il est arrivé. Steve lui demande de se rendre mais Cole ne veut pas et raccroche. De plus, il a la radio de police pour les écouter et les tracer. Silence radio à partir de maintenant, ou peut-être pas….

 

Ala Moana Beach Park, Le HPD et le 5-0 feint une mise en scène afin d’attirer Reggie. Il tombe dans le piège et se faire prendre par les cousins. Tout l’inculpe à présent. Mais il clame toujours son innocence et affirme également que Cannon n’y est pour rien non plus dans cette histoire.

 

Une fois interrogé, Reggie aide le 5-0 sur l’enquête. Ils rendent à l’hôpital accompagné par Marsh car ils ont découvert qu’on ne devait pas tuer un de ses agents mais seulement le blessé. Conclusion, cet agent est la taupe. L’agent en question finit par avouer. C’est Nelson Lee qui est derrière tout ça. Reggie et McGarrett se prépare à intervenir. Reggie le poursuit tandis que McGarrett le suit en voiture. Finalement, ils arrivent à le coincé mais ils sont obligé de lui tirer dessus. Avant de mourir, il avoue que c’est le fils de Cannon qui l’a engagé.

Le HPD et le 5-0 arrête alors Richard Cannon pour meurtre.

 

Reggie retourne maintenant au FBI ouvrir une nouvelle enquête sur Cannon et s’occuper de son fils. Le 5-0 lui assure qu’il a un avenir parmi eux et que la porte lui sera toujours ouverte.

 

~Musique « I coming home » ~

               121 : Script VF                                  

1
00:00:00,632 --> 00:00:02,771
♪ I'm coming home ♪

2
00:00:02,796 --> 00:00:04,571
♪ I'm coming home ♪

3
00:00:04,596 --> 00:00:06,047
♪ Tell the world ♪

4
00:00:06,072 --> 00:00:08,045
♪ I'm coming home ♪

5
00:00:08,070 --> 00:00:10,453
♪ Let the rain ♪

6
00:00:10,478 --> 00:00:12,055
♪ wash away ♪

7
00:00:12,080 --> 00:00:15,125
♪ all the pain of yesterday ♪

8
00:00:15,150 --> 00:00:18,350
♪ I know my kingdom awaits ♪

9
00:00:19,396 --> 00:00:22,632
♪ And they've forgiven my mistake ♪

10
00:00:22,657 --> 00:00:24,633
♪ I'm coming home ♪

11
00:00:24,658 --> 00:00:26,382
♪ I'm coming home ♪

12
00:00:26,407 --> 00:00:28,098
♪ Tell the world ♪

13
00:00:28,123 --> 00:00:29,876
♪ I'm coming ♪

14
00:00:35,896 --> 00:00:38,147
Qui est-ce?

15
00:00:39,174 --> 00:00:41,725
C'est ton père.

16
00:00:45,680 --> 00:00:47,481
Pour toi, bébé.

17
00:00:52,020 --> 00:00:53,053
Tu es devenu si grand.

18
00:00:56,958 --> 00:00:58,292
Je t'ai eu quelque chose.

19
00:01:01,196 --> 00:01:02,729
Je vois que tu as amené des amis.

20
00:01:02,781 --> 00:01:04,415
C'est juste une précaution.

21
00:01:07,635 --> 00:01:10,304
Est-ce que ta mère et toi avez trouvé des coquillages?

22
00:01:13,258 --> 00:01:16,576
C'est très différent de notre maison, n'est-ce pas?

23
00:01:16,628 --> 00:01:18,245
Je parie que tu vas t'amuser.

24
00:01:18,313 --> 00:01:19,580
J'ai vu un dauphin.

25
00:01:19,647 --> 00:01:21,415
Tu as vu?
Ouais.

26
00:01:21,466 --> 00:01:22,750
Où?

27
00:01:25,220 --> 00:01:28,105
Hé bien, peut-être qu'après on pourrait aller nager avec ce dauphin.

28
00:01:28,173 --> 00:01:29,606
D'accord.

29
00:01:32,961 --> 00:01:35,129
Tu m'as tellement manqué.

30
00:01:35,196 --> 00:01:38,098
Tu m'as manqué aussi.

31
00:01:43,671 --> 00:01:46,340
LISA:
Tu as dit que ce serait
six mois, et maintenant...

32
00:01:48,009 --> 00:01:50,444
Tu as été sous couverture depuis environ deux ans.

33
00:01:50,512 --> 00:01:51,845
C'est presque fini.

34
00:01:56,017 --> 00:01:59,219
Ton fils ne t'a même pas reconnu Reggie.

35
00:02:01,256 --> 00:02:04,591
Personne n'a jamais été si près d'avoir ce gars, Lisa.

36
00:02:04,659 --> 00:02:08,429
Ce qui te met encore plus en danger.

37
00:02:08,496 --> 00:02:12,866
Je veux dire, pourquoi est-ce que ce devait
être toi?

38
00:02:12,934 --> 00:02:14,535
Le FBI ne pouvait pas trouver

39
00:02:14,602 --> 00:02:17,271
un autre détective de New York qui n'avait pas de famille?

40
00:02:17,338 --> 00:02:19,706
Je veux être de nouveau réunie avec ma famille.

41
00:02:19,774 --> 00:02:22,376
J'ai juste besoin un peu plus de temps

42
00:02:22,444 --> 00:02:24,445
pour résoudre cette affaire.
Après je serai à la maison pour de bon.

43
00:02:25,814 --> 00:02:27,915
J'ai peur, Reggie.

44
00:02:27,982 --> 00:02:30,350
Je t'aime et j'ai peur.

45
00:02:33,054 --> 00:02:34,705
Viens là.
N'aie pas peur.

46
00:02:34,789 --> 00:02:36,990
Tout ira bien.

49
00:03:15,663 --> 00:03:16,763
Combien?

50
00:03:16,831 --> 00:03:18,999
Deux.

51
00:03:19,050 --> 00:03:20,217
Quelle voie?

52
00:03:21,753 --> 00:03:23,537
Lisa.

53
00:03:24,756 --> 00:03:25,839
Lisa.

54
00:03:25,890 --> 00:03:26,907
Non!

55
00:03:26,975 --> 00:03:29,643
Lisa.

56
00:03:29,710 --> 00:03:30,944
Non, non.

57
00:03:31,012 --> 00:03:33,046
Lisa. Lisa, non,

58
00:03:33,114 --> 00:03:35,899
Bébé...
Papa!

59
00:03:35,984 --> 00:03:39,219
Kevin. Oh, Kevin.
On doit partir, d'accord?

60
00:03:39,287 --> 00:03:40,287
D'accord?

61
00:03:43,074 --> 00:03:44,942
Putain.

62
00:03:49,097 --> 00:03:50,948
Kevin, écoute moi.

63
00:03:51,032 --> 00:03:52,366
Je veux que tu partes dans ta chambre.

64
00:03:52,433 --> 00:03:53,750
Tu restes ici jusqu'à ce que papa revienne, d'accord?

65
00:03:53,835 --> 00:03:54,935
Ok, vas-y!

66
00:04:13,104 --> 00:04:16,423
(Hawaii Five-O
theme song plays)

67
00:04:16,448 --> 00:04:20,448
♪ Hawaii Five-O 1x21 ♪
Ho'opa'i (Close to Heart)
Original Air Date on April 18, 2010

68
00:04:20,473 --> 00:04:24,473
== Trad française Kaiser A Deathdakid ==

70
00:04:59,684 --> 00:05:01,969
L'eau est bonne mon frère?

71
00:05:02,020 --> 00:05:04,505
Kamekona, qu'est ce que tu fais ici?

72
00:05:04,573 --> 00:05:07,775
Je venais préparer ton petit déjeuner.

73
00:05:07,843 --> 00:05:09,777
Ok, laisse moi reformuler ça:

74
00:05:09,845 --> 00:05:11,479
Qu'est ce que tu fais dans ma maison?

75
00:05:11,546 --> 00:05:13,481
Kukui High versus McKinley's

76
00:05:13,548 --> 00:05:15,983
Demi-finale.
On a parié. J'ai perdu.

77
00:05:16,051 --> 00:05:18,152
Ok, c'était une blague mon pote.

78
00:05:18,220 --> 00:05:20,020
Oh, sans déconner mon pote.

79
00:05:20,088 --> 00:05:21,338
Kamekona 

80
00:05:21,423 --> 00:05:23,858
avait ce petit punk qui faisait ses lancers francs,

81
00:05:23,925 --> 00:05:26,227
Tu aurais du m'envoyer au parc aquatique ce week-end.

82
00:05:26,294 --> 00:05:28,562
Au lieu de ça, je dois

83
00:05:28,630 --> 00:05:30,364
te servir de chef cuisinier personnel.

84
00:05:30,432 --> 00:05:32,733
pendant toute la semaine.
Pour commencer, de la viande épicée

85
00:05:32,801 --> 00:05:36,337
Des frittatas aux pommes de terre et du riz frit.

86
00:05:36,404 --> 00:05:37,448
Ok, donc tout ce que tu devras cuisiner pour moi

87
00:05:37,473 --> 00:05:39,607
cette semaine devra avoir de la viande épicée?

88
00:05:39,608 --> 00:05:40,450
Bien sûr.

89
00:05:40,475 --> 00:05:42,376
C'est le steak hawaïen, le nectar de ces îles.

90
00:05:42,444 --> 00:05:43,711
Tu sais ce qu'il y a dans la viande épicée?

91
00:05:43,778 --> 00:05:45,062
Je vais te le dire.

92
00:05:45,147 --> 00:05:47,148
Ce sont des parts de porc, du sel,

93
00:05:47,215 --> 00:05:48,749
et des quartiers de viande.

94
00:05:48,817 --> 00:05:52,019
C'est ce qui leur donne ce goût

95
00:05:52,087 --> 00:05:54,455
"verni".
Je n'ai pas envie de goûter.

96
00:05:56,158 --> 00:05:58,259
Non?

97
00:05:58,326 --> 00:06:00,928
KAMEKONA:
C'est quoi le problème?

98
00:06:02,564 --> 00:06:03,831
Est que tu as vu la personne qui a livré ça?

99
00:06:03,899 --> 00:06:05,499
Ce n'était pas ici quand je suis venu.

100
00:06:05,567 --> 00:06:07,384
Quelqu'un a dû le glisser par dessous

101
00:06:07,469 --> 00:06:09,470
la porte pendant que j'étais dans la cuisine.

102
00:06:14,176 --> 00:06:17,611
Quelqu'un t'a envoyé des photos d'un accident de voiture?

103
00:06:17,679 --> 00:06:23,250
C'est la voiture piégée qui a tué ma mère.

104
00:06:23,318 --> 00:06:24,952
Ce sont les photos de la scène du crime qui ont été volées

105
00:06:25,020 --> 00:06:26,954
de la boîte à outils de mon père il y a quelques mois.

106
00:06:27,022 --> 00:06:29,757
Et maintenant ils te les renvoient?

107
00:06:29,824 --> 00:06:31,725
Pourquoi?

108
00:06:31,776 --> 00:06:34,561
Je ne sais pas.

110
00:06:36,698 --> 00:06:38,666
McGarrett.

111
00:06:40,769 --> 00:06:44,121
N'approche pas la maison.
On arrive.

112
00:06:44,206 --> 00:06:47,174
♪ ♪

113
00:06:59,137 --> 00:07:01,155
Homme à terre.

115
00:07:06,895 --> 00:07:09,096
Kevin. Kev...

116
00:07:09,164 --> 00:07:10,597
Qui est Kevin?

117
00:07:10,649 --> 00:07:12,199
Mon fils.
Ok, d'accord, d'accord.

118
00:07:12,267 --> 00:07:14,368
Nous allons retrouver ton fils, d'accord? Nous allons le retrouver.

119
00:07:14,436 --> 00:07:15,452
Chin.

120
00:07:15,537 --> 00:07:17,304
Danny, sur moi.

121
00:07:17,372 --> 00:07:18,605
Hé, appelle le SAMU?

122
00:07:42,897 --> 00:07:45,666
Hé, celui là a toujours son pouls.

123
00:07:51,106 --> 00:07:53,107
Danny.

126
00:08:18,767 --> 00:08:20,034
Ne t'inquiète pas.

127
00:08:20,101 --> 00:08:22,770
Ne t'inquiète pas.

128
00:08:22,837 --> 00:08:26,106
Je vais juste enlever cette couverture de ta tête, d'accord?

130
00:08:31,780 --> 00:08:35,249
Je suis policier.

131
00:08:35,317 --> 00:08:39,053
Je m'appelle Steve.

132
00:08:39,120 --> 00:08:40,921
Tu dois être Kevin, n'est-ce pas?

134
00:08:45,794 --> 00:08:49,563
Kevin, Je te promet que personne ne va te blesser, d'accord?

135
00:08:49,631 --> 00:08:53,167
Je veux que tu prennes ma main pour qu'on puisse sortir d'ici.

138
00:09:13,054 --> 00:09:14,922
Garde les yeux fermés.

139
00:09:14,989 --> 00:09:16,690
Je vais te placer au sol.

141
00:09:19,761 --> 00:09:21,061
STEVE:
D'accord? Ok.

142
00:09:24,666 --> 00:09:26,950
Où sont mon père et ma mère?

143
00:09:27,035 --> 00:09:28,535
Kevin, écoute moi.

144
00:09:28,603 --> 00:09:30,070
Je vais tout mettre en oeuvre pour que tu aies ces réponses, je le promet.

145
00:09:30,138 --> 00:09:33,407
Je veux que tu partes avec l'officier Liko, elle va...

146
00:09:33,475 --> 00:09:35,259
très bien prendre soin de toi. On se reverra bientôt d'accord?

147
00:09:35,343 --> 00:09:36,927
Je reviendrai bientôt, d'accord?

148
00:09:37,011 --> 00:09:39,596
Sois un gentil garçon avec elle.

149
00:09:39,681 --> 00:09:41,715
Compris?

150
00:09:44,185 --> 00:09:46,553
Hé.

151
00:09:46,621 --> 00:09:50,107
J'ai eu ça sur notre homme blessé à l'intérieur.

152
00:09:50,191 --> 00:09:51,525
C'est du FBI.

153
00:09:51,592 --> 00:09:52,860
FBI?
Ouais.

154
00:09:52,927 --> 00:09:53,977
CHIN:
Agent spécial Art Newman.

155
00:09:54,062 --> 00:09:55,195
La victime qu'on a trouvé à l'arrière

156
00:09:55,263 --> 00:09:58,482
est aussi du FBI. Martin Stallworth.

157
00:09:58,566 --> 00:10:00,951
Ils sont tous les deux de New
York. Section Crime Organisé.

158
00:10:01,035 --> 00:10:03,537
Ok, mais qu'est ce qu'on a au sujet du père de Kevin?
KONO: Son nom

159
00:10:03,605 --> 00:10:05,622
est Reggie Cole.
Tout ce qu'il avait sur lui

160
00:10:05,707 --> 00:10:06,990
était un permis de conduire de New York. Il y a quelque chose qui manque.

161
00:10:07,075 --> 00:10:08,275
Ouais. Des réponses.

162
00:10:08,343 --> 00:10:10,110
On dirait qu'on est sur le point d'en avoir.

163
00:10:12,380 --> 00:10:13,630
Vous êtes du Five-O?

164
00:10:13,715 --> 00:10:15,615
Ouais, Je suis le Lieutenant Commandeur
Steve McGarrett.

165
00:10:15,667 --> 00:10:17,835
Agent spécial Allison Marsh.

166
00:10:17,919 --> 00:10:20,854
On m'a dit que Reggie Cole a survécu à l'attaque.

167
00:10:20,922 --> 00:10:23,056
Oui, il a survécu.
De même que son jeune fils.

168
00:10:23,124 --> 00:10:24,641
Malheureusement sa femme

169
00:10:24,726 --> 00:10:27,227
est morte d'une blessure occasionnée par un coup de feu
dans la poitrine.

170
00:10:27,295 --> 00:10:29,062
Une idée de l'identité des tireurs?

171
00:10:29,130 --> 00:10:31,648
Reggie Cole travaillait sous couverture pour le FBI

172
00:10:31,733 --> 00:10:35,602
dans la famille de Jimmy Cannon de la pègre à New York.

173
00:10:35,653 --> 00:10:36,870
On prend la direction de votre équipe.

174
00:10:36,938 --> 00:10:39,807
Nous n'avons aucune idée de comment cela a pu arriver. Mais manifestement,

175
00:10:39,874 --> 00:10:42,176
Cannon a découvert l'identité de Reggie et a envoyé une équipe

176
00:10:42,243 --> 00:10:43,410
pour le tuer ainsi que sa famille.

177
00:10:43,478 --> 00:10:44,845
Excusez moi.
Qui est Jimmy Cannon?

178
00:10:44,913 --> 00:10:47,080
Il était policier au New Jersey.

179
00:10:47,148 --> 00:10:48,515
Jimmy Cannon:
Tu étais habitué à entendre

180
00:10:48,583 --> 00:10:50,117
son nom tout le temps.
Armes, drogues, magouilles,

181
00:10:50,168 --> 00:10:51,785
construction, détournements

182
00:10:51,853 --> 00:10:54,922
tout ce que tu veux.
Jimmy Cannon venait à Oahu

183
00:10:54,989 --> 00:10:57,458
pour rendre visite à son fils Richard, un civil ordinaire

184
00:10:57,509 --> 00:10:58,659
sans liens avec les affaires de son père

185
00:10:58,726 --> 00:11:01,061
Travaillant pour la protection de la société ici.

186
00:11:01,129 --> 00:11:03,046
Reggie est donc venu un jour avant Cannon

187
00:11:03,131 --> 00:11:06,683
pour mettre en place des détails sécuritaires, mais il voulait

188
00:11:06,768 --> 00:11:08,668
faire un break pour voir sa femme et son fils.

189
00:11:08,720 --> 00:11:11,522
Personne n'était supposé savoir.

190
00:11:11,606 --> 00:11:13,140
Cannon a évidemment tout compris.

191
00:11:13,191 --> 00:11:14,741
C'est ce que je pense.
D'accord, écoute,

192
00:11:14,809 --> 00:11:16,560
Si Cannon découvre que Reggie n'est pas mort,

193
00:11:16,644 --> 00:11:18,479
Il va envoyer des hommes pour finir le travail.

194
00:11:18,546 --> 00:11:19,980
Gentlemen,
c'est le problème du FBI maintenant,

195
00:11:20,048 --> 00:11:23,116
et le FBI reprendra cette enquête. Merci pour tous vos efforts.

197
00:11:23,184 --> 00:11:24,368
Tout d'abord, de rien.

198
00:11:24,452 --> 00:11:26,403
Ensuite,
un petit garçon devra grandir 

199
00:11:26,488 --> 00:11:29,206
sans sa mère à cause d'une fuite de votre agence

201
00:11:29,290 --> 00:11:30,457
Ecoutez moi.

202
00:11:30,525 --> 00:11:32,226
Vous ne partirez pas à la poursuite de Jimmy Cannon.

203
00:11:32,293 --> 00:11:34,294
Regardez moi.

204
00:11:44,834 --> 00:11:47,603
Reggie? Hé.
Je m'appelle Steve McGarrett.

205
00:11:47,654 --> 00:11:48,771
Où est mon fils?

206
00:11:48,838 --> 00:11:49,989
Il va bien.

207
00:11:50,073 --> 00:11:51,840
Les parents de votre femme sont en route.

208
00:11:51,908 --> 00:11:53,142
Vous n'avez pas répondu à ma question.

209
00:11:53,209 --> 00:11:54,493
Où est mon fils?

210
00:11:54,578 --> 00:11:56,629
Il est en bas au hall.
On a des hommes avec lui.

211
00:11:56,713 --> 00:11:58,447
Qui, les fédéraux?
Non.

212
00:11:58,498 --> 00:12:00,165
Nos hommes-- Le HPD.

213
00:12:00,250 --> 00:12:02,951
Ecoutez, je sais que vous n'avez plus confiance en personne après 
ce qui s'est passé.

215
00:12:03,003 --> 00:12:04,119
Vous avez raison, c'est vrai.

216
00:12:04,187 --> 00:12:05,287
Ok, nous comprenons ça,

217
00:12:05,338 --> 00:12:06,455
mais nous devons vous poser quelques questions.

218
00:12:06,523 --> 00:12:08,007
Il y avait deux tireurs. Il faisait noir.

219
00:12:08,091 --> 00:12:10,125
Je n'ai pas pu voir leurs visages.

220
00:12:10,193 --> 00:12:12,294
Après ma femme...

221
00:12:15,865 --> 00:12:18,300
Après j'ai vu ma femme à terre, j'ai tiré

222
00:12:18,368 --> 00:12:21,670
ils ont répliqué.

223
00:12:21,738 --> 00:12:23,205
J'ai touché l'un d'entre eux et ils se sont enfuis.

224
00:12:23,273 --> 00:12:24,974
Êtes-vous sûr que vous l'avez touché?

225
00:12:25,041 --> 00:12:27,209
Je l'ai touché.

226
00:12:27,277 --> 00:12:30,863
Reggie, Combien de personnes savaient que votre famille et vous

227
00:12:30,947 --> 00:12:32,698
allaient être dans cette maison?

228
00:12:32,782 --> 00:12:34,833
Mon supérieur.

229
00:12:34,918 --> 00:12:36,919
Et autres trois agents.

230
00:12:39,222 --> 00:12:42,358
Très peu de personnes au FBI connaissent mon identité.

231
00:12:44,027 --> 00:12:46,662
D'accord, donc une de ses personnes a dû laisser filtrer l'info

232
00:12:46,730 --> 00:12:48,130
au sujet de l'emplacement de cette planque.

233
00:12:48,181 --> 00:12:50,065
Mon travail était d'arrêter Jimmy Cannon.

234
00:12:50,133 --> 00:12:51,533
je ne sais pas qui m'a tiré dessus,

235
00:12:51,601 --> 00:12:53,702
Je ne sais pas qui m'a piégé. Tout ce que je sais c'est que

236
00:12:53,770 --> 00:12:55,220
Jimmy Cannon est le commanditaire de cet assassinat.

237
00:12:55,305 --> 00:12:56,505
Ecoutez, je sais que

238
00:12:56,573 --> 00:12:58,474
Vous êtes en train de faire votre boulot,

239
00:12:58,525 --> 00:13:02,361
mais Jimmy Cannon a tué ma femme.

240
00:13:02,445 --> 00:13:04,446
Il a tué un agent fédéral.

241
00:13:04,514 --> 00:13:06,281
Vous ne savez pas à qui vous avez affaire.

242
00:13:06,349 --> 00:13:09,685
Il va vous mettre des bâtons dans les roues où que vous alliez.

243
00:13:09,753 --> 00:13:11,487
Nous le ferons quelque soit l'endroit où cette affaire nous mènera.

244
00:13:11,554 --> 00:13:13,422
Laissez moi vous dire quelque chose, vous voudrez des gens comme nous

245
00:13:13,490 --> 00:13:15,257
sur cette affaire, parce qu'on avancera sans se soucier 
de "ces bâtons" qu'il nous placera dans les roues.

246
00:13:15,325 --> 00:13:17,059
Vous comprenez?

247
00:13:17,127 --> 00:13:18,894
je n'étais pas supposé quitter cette maison.

248
00:13:18,962 --> 00:13:21,830
Jimmy va encore essayer.

249
00:13:21,898 --> 00:13:23,932
Je dois protéger mon fils.

250
00:13:24,000 --> 00:13:26,368
Je suis tout ce qui lui reste.

251
00:13:33,927 --> 00:13:35,678
Hé, comment va Reggie?
Il va bien.

252
00:13:35,745 --> 00:13:37,596
blessure transversale par balle dans le foie,

253
00:13:37,681 --> 00:13:39,214
il aura donc besoin de se reposer.

254
00:13:39,282 --> 00:13:42,401
Transversale?
Williams, tu n'as pas besoin d'utiliser tous ces gros
mots pour m'impressioner.

256
00:13:42,485 --> 00:13:44,570
Super.
A ton tour. Qu'est ce que tu as?

257
00:13:44,654 --> 00:13:47,356
J'ai eu des preuves sur les deux tireurs.

258
00:13:47,407 --> 00:13:48,991
Deux tir... Ouais, ça vient confirmer ce que Reggie a dit

259
00:13:49,059 --> 00:13:50,259
donc je ne suis pas impressionné.

260
00:13:50,326 --> 00:13:54,263
D'accord, donc, et si je te disais que j'avais trouvé un témoin?

261
00:13:54,330 --> 00:13:55,447
Ça marcherait?

262
00:13:55,532 --> 00:13:56,699
Ça réussirait vraiment à m'épater.

263
00:13:56,766 --> 00:13:59,068
Tu vois cette caméra?

264
00:13:59,135 --> 00:14:01,804
Ouais.
Il y en a deux douzaines autour

265
00:14:01,871 --> 00:14:03,605
du domaine pour empêcher la pêche au harpon illégale.

266
00:14:03,673 --> 00:14:05,340
Celle-ci était en face de notre scène de crime.

267
00:14:05,408 --> 00:14:07,376
Alors, qu'est ce que tu sais à propos de celles-là?

268
00:14:07,427 --> 00:14:09,178
Quand j'étais au lycée,

269
00:14:09,245 --> 00:14:11,580
des amis et moi avions été renvoyés temporairement 
en étant filmés du même endroit,

270
00:14:11,631 --> 00:14:13,749
prétendument en train de boire et de surfer pendant la nuit. Prétendument.

271
00:14:13,817 --> 00:14:15,050
Donc, ces caméras--

272
00:14:15,118 --> 00:14:16,318
Elles utilisent un système de détecteur de mouvements.

273
00:14:16,386 --> 00:14:18,270
Donc l'enregistrement se déclenche

274
00:14:18,354 --> 00:14:20,422
lorsqu'il y a un mouvement sur le terrain ou sur la route.

275
00:14:20,473 --> 00:14:22,024
D'accord, je vais appeler la direction du parc immédiatement

276
00:14:22,091 --> 00:14:24,143
pour que quelqu'un puisse nous répondre maintenant.
Ah, j'oubliais.

277
00:14:24,227 --> 00:14:26,195
Je le faisais.
Qu'est ce que tu fais?

278
00:14:34,671 --> 00:14:35,838
Spider Woman, qu'est ce que tu fais?

279
00:14:35,905 --> 00:14:37,172
Je les avais en appel rapide, bébé.

280
00:14:37,240 --> 00:14:40,042
Tu n'avais pas... Pourrais-tu être prudente s'il te plait?

281
00:14:40,744 --> 00:14:42,110
Voudrais-tu arrêter?

282
00:14:44,147 --> 00:14:45,481
Merci c'est gentil.

284
00:14:48,251 --> 00:14:51,670
Destruction d'une propriété du gouvernement...

285
00:14:51,755 --> 00:14:53,889
Tu as beaucoup trop traîné avec McGarrett toi.

286
00:15:00,263 --> 00:15:02,014
Kev.

287
00:15:04,901 --> 00:15:06,969
J'étais si inquiet.

288
00:15:10,607 --> 00:15:12,541
Je t'aime.

289
00:15:12,609 --> 00:15:14,610
Tu sais ça, n'est-ce pas?

290
00:15:15,829 --> 00:15:17,980
Je t'aime tant.

291
00:15:20,083 --> 00:15:23,385
Est-ce que tu vas attraper les gens qui ont blessé maman?

293
00:15:27,557 --> 00:15:29,825
Oui, je le ferai

296
00:15:41,554 --> 00:15:43,539
STEVE:
Qu'est ce que tu as obtenu de la caméra?

297
00:15:43,606 --> 00:15:46,308
KONO: On a une Ford Explorer
se dirigeant vers la maison

298
00:15:46,376 --> 00:15:48,227
juste avant l'aube, les lumières s'éteignent.

299
00:15:48,311 --> 00:15:49,578
Ils rentrent dans la maison...

300
00:15:51,114 --> 00:15:53,816
...et en ressortent deux minutes plus tard.

301
00:15:53,883 --> 00:15:56,685
Ok, Reggie a dit qu'il avait touché un de ces gars.

302
00:15:56,753 --> 00:15:58,904
Oui, il l'a fait...

303
00:16:00,557 --> 00:16:02,541
Juste ici.

304
00:16:04,828 --> 00:16:08,263
D'accord, rembobine l'enregistrement,
Kono. Rembobine juste un peu.

305
00:16:08,331 --> 00:16:10,032
Ok, bloque l'image. Juste ici.

306
00:16:11,734 --> 00:16:14,236
D'accord, je veux que tu fasses en sorte que les gars du labo 
analysent la scène de crime

307
00:16:14,304 --> 00:16:16,171
et recherchent des preuves autour de l'emplacement où la Ford Explorer était, d'accord?

308
00:16:16,222 --> 00:16:17,673
Et vérifie tous les hôpitaux et les cliniques

309
00:16:17,740 --> 00:16:19,091
pour des déclarations de blessures par balle.

310
00:16:19,209 --> 00:16:21,109
C'est noté. J'ai déjà lancé un appel à toutes les patrouilles sur
ce véhicule.

311
00:16:21,177 --> 00:16:23,412
On aura besoin d'une meilleure vue sur les visages de cette vidéo.

312
00:16:23,479 --> 00:16:26,014
L'image est plutôt granuleuse, mais je peux essayer de la nettoyer.

313
00:16:26,082 --> 00:16:27,683
D'accord, si tu as quelque chose, lance toi à la poursuite.

314
00:16:27,750 --> 00:16:29,318
de tous les membres connus de l'organisation de Cannon

315
00:16:29,385 --> 00:16:30,953
qui sont actuellement dans la base de donnée?

316
00:16:31,020 --> 00:16:32,571
Et à propos de l'empreinte de chaussure?

317
00:16:32,655 --> 00:16:34,439
Tu l'as trouvée sur la scène du crime?

318
00:16:34,524 --> 00:16:36,441
Les semelles de chaussures sont produites en masse et 
vendues à travers le monde.

319
00:16:36,526 --> 00:16:38,760
donc tant qu'on a pas encore la chaussure d'un suspect 
pour une comparaison,

320
00:16:38,828 --> 00:16:40,095
on est dans une impasse.

321
00:16:40,163 --> 00:16:41,296
Hé.

322
00:16:41,364 --> 00:16:42,764
Hé. J'ai parlé avec la brigade mobile.

323
00:16:42,832 --> 00:16:45,617
Les balles retirées des victimes étaient faites 
d'acier de tungstène

325
00:16:45,702 --> 00:16:46,919
Et maintenant, ce sont les même types de balles

326
00:16:47,003 --> 00:16:48,770
qui étaient utilisées lors des meurtres à New York

327
00:16:48,838 --> 00:16:49,905
c'est ce que les fédéraux croient,

328
00:16:49,973 --> 00:16:52,407
mais on ne peut toujours pas prouver que c'est Cannon qui
a commandité cet assassinat.

329
00:16:52,475 --> 00:16:53,709
Comment ça se fait que ce type ne soit pas encore en prison?

330
00:16:53,776 --> 00:16:57,813
Hé bien, il y a un manque de preuves pour commencer.

331
00:16:58,781 --> 00:17:00,599
Où est ce que tu vas?

332
00:17:00,683 --> 00:17:02,751
Chercher des preuves.

333
00:17:18,668 --> 00:17:20,569
Hé, McGarrett,
Williams. Five-O.

334
00:17:20,620 --> 00:17:22,204
Nous sommes ici pour voir Jimmy Cannon.

335
00:17:22,271 --> 00:17:24,473
M. Cannon ne reçoit pas de visiteurs aujourd'hui.

336
00:17:24,540 --> 00:17:27,042
Pourquoi est-ce que vous ne partiriez pas manger quelque chose?

337
00:17:32,682 --> 00:17:33,615
Vous pouvez revenir demain.

338
00:17:33,666 --> 00:17:36,318
Merci beaucoup.

339
00:17:38,187 --> 00:17:39,721
Merci beaucoup?
Ouais.

340
00:17:39,789 --> 00:17:41,546
Tu l'as entendu. M. Cannon ne reçoit pas de visiteurs.

342
00:17:42,959 --> 00:17:46,295
S'il te plait ne fais pas ça.
Quoi?

343
00:17:46,362 --> 00:17:47,930
Mettre tes deux mains sur le volant.

344
00:17:47,997 --> 00:17:49,831
Chaque fois que tu fais ça, quelque chose de terrible arrive,

345
00:17:49,899 --> 00:17:51,149
et je dois commencer à prier. S'il te plait?

346
00:17:51,234 --> 00:17:53,035
Attends une seconde. Attends! Attends!

347
00:17:54,604 --> 00:17:56,838
Ok.

349
00:18:03,746 --> 00:18:05,163
Jimmy Cannon?

350
00:18:05,248 --> 00:18:07,683
Putain vous êtes qui?

351
00:18:07,750 --> 00:18:10,686
Si vous voulez mon avis, soit votre réputation est exagérée,

352
00:18:10,753 --> 00:18:11,920
soit vous vous ramolissez.
Je suis Steve McGarrett.

353
00:18:11,988 --> 00:18:13,255
C'est l'inspecteur Danny Williams.

354
00:18:13,322 --> 00:18:14,506
Hé, mon gars, j'en ai un gros bras aussi.

355
00:18:14,590 --> 00:18:16,491
Tu veux jouer?
On peut jouer,

356
00:18:16,542 --> 00:18:17,759
ou tu peux t'en aller.

357
00:18:17,827 --> 00:18:19,511
Hé, ça va, ça va.

358
00:18:19,595 --> 00:18:23,699
DANNY: Ecoute, on aurait aimé frapper à la porte, mais

359
00:18:23,766 --> 00:18:25,100
il se trouve qu'on a eu quelques problèmes avec la porte.

360
00:18:25,167 --> 00:18:27,769
Messieurs, je dois venir voir mon fils juste une fois dans 
l'année.

361
00:18:27,837 --> 00:18:30,872
Donc, quelque soit la raison de votre présence. 
Je vous prie de faire vite. Richard,

362
00:18:30,940 --> 00:18:32,040
va à l'intérieur.
Richard,

363
00:18:32,108 --> 00:18:33,341
tu devrais rester ici si tu as envie de savoir

364
00:18:33,393 --> 00:18:34,476
qui est ton vrai père.

365
00:18:34,527 --> 00:18:35,727
Vous essayez de me dire qui est mon père?

366
00:18:35,812 --> 00:18:37,045
Il est mon père.

367
00:18:37,113 --> 00:18:39,281
Oh, c'est profond. Jimmy,

368
00:18:39,348 --> 00:18:41,450
Hé, vous pensiez réellement...

369
00:18:41,517 --> 00:18:43,201
que vous alliez vous en sortir après avoir tué 
un agent fédéral.

370
00:18:43,286 --> 00:18:45,754
et la femme d'un inspecteur de la police de 
New York?

371
00:18:45,822 --> 00:18:47,322
De quoi est-ce que vous parlez?

372
00:18:47,373 --> 00:18:48,957
STEVE: Je vais vous dire de quoi je suis en train de parler.

373
00:18:49,025 --> 00:18:50,392
Reggie Cole était un agent sous couverture

374
00:18:50,460 --> 00:18:51,827
dans vos affaires pendant deux ans.

375
00:18:51,894 --> 00:18:53,695
Quelqu'un vous a fait parvenir une information,

376
00:18:53,763 --> 00:18:56,264
et vous avez donné l'ordre de l'éliminer ainsi que sa famille.

377
00:18:56,332 --> 00:18:57,933
Une femme et un enfant de neuf ans.

378
00:18:58,001 --> 00:19:01,202
Je n'ai rien à voir avec un crime aussi terrible.

379
00:19:01,254 --> 00:19:03,872
Et si Reggie Cole est mort,

380
00:19:03,923 --> 00:19:05,340
Je suis navré de l'apprendre.

381
00:19:05,391 --> 00:19:07,392
DANNY:
Non. Vous voyez, c'est une 

382
00:19:07,477 --> 00:19:09,377
mauvaise nouvelle pour vos affaires

383
00:19:09,429 --> 00:19:11,113
parce que Reggie Cole a survécu.

384
00:19:11,180 --> 00:19:13,715
Je ne garde aucune rancune envers mes employés

385
00:19:13,783 --> 00:19:15,484
lorsqu'ils ne travaillent plus.

386
00:19:17,487 --> 00:19:19,404
Maintenant...

387
00:19:19,489 --> 00:19:21,823
Si Reggie prétendait être quelqu'un qu'il n'est pas,

388
00:19:21,891 --> 00:19:24,893
a réussi à se faire aimer par des gens pour ensuite les trahir,

389
00:19:24,944 --> 00:19:26,661
Je peux comprendre

390
00:19:26,729 --> 00:19:30,298
pourquoi quelqu'un voudrait essayer d'agresser la vraie famille 
qu'il aime tant.

391
00:19:30,366 --> 00:19:33,602
Dans les rues où j'ai grandi,

392
00:19:33,669 --> 00:19:36,621
certaines personnes considéreraient que 
c'est un juste retour des choses.

393
00:19:36,706 --> 00:19:39,941
Vous savez, je n'en peux plus d'attendre de faire 
disparaître ce stupide sourire de votre visage.

394
00:19:41,477 --> 00:19:44,262
Je crois que je vais utiliser mon droit de garder le silence.

395
00:19:44,347 --> 00:19:45,914
C'est ce que les personnes coupables font.

396
00:19:45,965 --> 00:19:48,016
C'est ce que les personnes intelligentes font.
DANNY: Ben, vous voyez, si vous étiez 

397
00:19:48,084 --> 00:19:49,351
aussi intelligent, nous n'aurions jamais pu en arriver jusque là.

398
00:19:49,418 --> 00:19:53,021
Et si vous aviez ne serait-ce qu'une preuve, nous n'en serions pas 
encore à parler.

399
00:19:53,089 --> 00:19:55,857
C'est une photo d'une balle en acier de tungstène.

400
00:19:55,925 --> 00:19:58,193
Votre signature.

401
00:19:58,260 --> 00:19:59,461
On l'a trouvé sur la scène de crime où vous avez attaqué Cole.

402
00:19:59,529 --> 00:20:01,096
Vous vous relâchez ou quoi Jimmy?

403
00:20:01,147 --> 00:20:03,365
Vous savez,

404
00:20:03,432 --> 00:20:06,267
chaque enquête lancée à mon encontre

405
00:20:06,319 --> 00:20:08,203
a fini fermée. Vous savez pourquoi?
Non. Pourquoi?

406
00:20:08,271 --> 00:20:09,704
Parce qu'il n'y avait rien à trouver.

407
00:20:11,207 --> 00:20:13,075
Grandir dans la pauvreté

408
00:20:13,142 --> 00:20:16,878
et réussir à s'accomplir personnellement était 
considéré comme une vertu dans ce pays

410
00:20:16,946 --> 00:20:19,114
C'était de Capone?
Est ce qu'il vient de citer Capone?

411
00:20:19,165 --> 00:20:20,449
Je crois que c'était Gotti.
Gotti, c'est ça?

412
00:20:20,516 --> 00:20:22,283
John Gotti? C'était John Gotti?

413
00:20:22,335 --> 00:20:23,652
Est ce que vous avez fini?
Parce que j'aimerais

414
00:20:23,753 --> 00:20:25,220
retourner déjeuner avec mon fils.

415
00:20:25,287 --> 00:20:26,505
Ok c'est juste.

416
00:20:26,589 --> 00:20:28,173
Vous ne le voyez seulement qu'une fois par année.

417
00:20:28,257 --> 00:20:29,975
Est-ce que je peux en avoir?

418
00:20:30,059 --> 00:20:31,292
Vous savez quoi?

419
00:20:31,344 --> 00:20:32,894
Avant que nous ne partions,

420
00:20:32,962 --> 00:20:35,230
J'aurais besoin d'avoir vos chaussures.

421
00:20:37,934 --> 00:20:39,868
Laissez moi deviner.

422
00:20:39,936 --> 00:20:41,136
les chaussures de Cannon?

423
00:20:41,204 --> 00:20:45,107
Ouais et toutes celles de ses gardes du corps

425
00:20:45,174 --> 00:20:48,410
C'est bon, je vais lancer les comparaisons avec les empreintes
trouvées sur la scène du crime.

426
00:20:48,477 --> 00:20:50,245
C'est un de nos tireurs?
Ouais.

427
00:20:50,312 --> 00:20:52,814
J'ai contacté l'unité chargée du crime organisé au FBI

428
00:20:52,865 --> 00:20:53,865
et leur ait fait envoyer des images des agressions

429
00:20:53,950 --> 00:20:55,483
de tous les associés connus de Cannon.

430
00:20:55,535 --> 00:20:57,152
Je les ai comparées à nos images à qualité améliorée,

431
00:20:57,203 --> 00:20:58,720
mais il n'y a pas de correspondance.

432
00:20:58,788 --> 00:21:01,790
Peut-être que Reggie peut l'identifier.

433
00:21:06,963 --> 00:21:09,598
Hé, Reggie, on a besoin de ton aide.

434
00:21:11,000 --> 00:21:12,100
Il est parti.

435
00:21:16,187 --> 00:21:17,855
Personne n'a vu Reggie.
Et Kevin?

436
00:21:17,923 --> 00:21:20,190
Ses grands-parents viennent tout juste de 
le récupérer avec quelques hommes pour sa protection

437
00:21:20,258 --> 00:21:21,325
lorsque nous y étions.

438
00:21:21,393 --> 00:21:23,110
D'accord, vérrouillez toutes les entrées de l'hôpital, je veux que le HPD

439
00:21:23,194 --> 00:21:24,295
bloque tous les accès par la rue.

440
00:21:24,362 --> 00:21:25,779
Personne ne s'en va.

441
00:21:25,864 --> 00:21:26,931
Qu'est ce que vous avez?
Monsieur,

442
00:21:26,998 --> 00:21:28,399
le bureau du médecin a été cambriolé,

443
00:21:28,450 --> 00:21:29,967
et il y a des vêtements qui manquent.
J'ai aussi eu le rapport

444
00:21:29,985 --> 00:21:31,081
d'une Jeep Cherokee volée dans le parking.

445
00:21:31,082 --> 00:21:32,032
Il est sur E & E.

446
00:21:32,037 --> 00:21:34,622
Ok, lancez un appel à toutes les patrouilles sur Reggie
Cole et le véhicule.

447
00:21:34,706 --> 00:21:36,106
Allons-y.
DANNY: Ok, attendez.

448
00:21:36,157 --> 00:21:37,774
Attendez. Il est blessé, il ne connait pas l'île.

449
00:21:37,826 --> 00:21:38,893
Jusqu'où peut-il aller?

450
00:21:38,960 --> 00:21:40,294
Il a survécu sous couverture

451
00:21:40,378 --> 00:21:43,113
dans une des plus violentes familles du crime du pays, Danny.

452
00:21:43,181 --> 00:21:44,615
Ils ont tué sa femme, d'accord?

453
00:21:44,683 --> 00:21:47,217
Maintenant il se concentre sur la protection de son 
fils et de sa revanche.

454
00:21:47,285 --> 00:21:49,253
La question est-- Où est-ce qu'il commencera?

455
00:21:49,304 --> 00:21:50,454
Ben, c'est un policier.

456
00:21:50,505 --> 00:21:52,489
D'après moi-- il commencerait sur la scène du crime.

457
00:22:00,815 --> 00:22:02,433
STEVE: Zone dégagée?
OFFICER: Dégagée.

458
00:22:02,484 --> 00:22:05,102
Où est-il?
Il vient juste de partir. Il a pris notre voiture.

459
00:22:05,170 --> 00:22:08,305
Et il a pris quelque chose sur le mur derrière.

460
00:22:09,324 --> 00:22:10,658
Steve?

461
00:22:10,742 --> 00:22:11,508
Quoi?

462
00:22:11,576 --> 00:22:13,160
Donc, il a jeté ses vêtements sales,

463
00:22:13,244 --> 00:22:14,811
et regarde ça.

464
00:22:14,863 --> 00:22:16,680
Je pense que ça pourrait être

465
00:22:16,748 --> 00:22:17,948
un kit d'"accident".

466
00:22:18,016 --> 00:22:19,283
Qu'est-ce que c'est?

467
00:22:19,351 --> 00:22:20,884
Un kit en cas d'"accidents".
C'est comme.

468
00:22:20,952 --> 00:22:22,052
une planque, tu vois?

469
00:22:22,120 --> 00:22:23,587
Des agents sous couverture conservent habituellement certains objets précis

470
00:22:23,655 --> 00:22:25,155
dans les cas où leur rôle sous couverture est dévoilé,

471
00:22:25,223 --> 00:22:27,841
de manière à s'échapper rapidement.
Des identités intraçables.

472
00:22:27,926 --> 00:22:29,226
que même leurs chefs ne connaissent pas.

473
00:22:29,294 --> 00:22:32,162
Du cash, cartes de crédit, et...

474
00:22:32,213 --> 00:22:33,897
Un revolver inutilisé.

475
00:22:33,965 --> 00:22:36,467
Ouais. Les choses ne font que s'arranger hein?

476
00:22:36,518 --> 00:22:38,002
Ouais.

477
00:22:38,069 --> 00:22:41,138
Le département de police d'Hawaï vient juste d'activer 
le système de pistage

478
00:22:41,189 --> 00:22:42,906
dans la voiture de patrouille volée.
Il ne marche plus.

479
00:22:42,974 --> 00:22:45,075
D'accord, augmentez le nombre d'officiers de police

480
00:22:45,143 --> 00:22:46,527
se trouvant devant la maison de Cannon

481
00:22:46,611 --> 00:22:48,679
au cas où Reggie deciderait de leur rendre une
petite visite.

482
00:22:56,854 --> 00:22:59,123
Hé, Kevin.

483
00:22:59,190 --> 00:23:01,241
Je sais que c'est dur...

484
00:23:03,628 --> 00:23:05,763
...mais est-ce que tu as vu l'un de ces hommmes

485
00:23:05,830 --> 00:23:07,831
chez toi hier nuit?

486
00:23:09,267 --> 00:23:11,735
Mon père m'a dit que je n'étais pas supposé aider 
la police.

487
00:23:16,091 --> 00:23:18,042
Bien...

488
00:23:18,109 --> 00:23:22,246
Tu sais que ton père est en quelque sorte un officier spécial de la police?

489
00:23:22,313 --> 00:23:24,114
Oui.

490
00:23:24,182 --> 00:23:27,284
Je suis aussi un officier spécial de la police.

491
00:23:27,352 --> 00:23:30,054
De quelle sorte de police?

492
00:23:32,957 --> 00:23:36,226
Kevin, quelques fois des mamans sont blessées,

493
00:23:36,294 --> 00:23:38,429
et je suis de cette sorte de police

494
00:23:38,496 --> 00:23:41,899
qu'on envoie pour trouver les gens qui blessent les mamans.

495
00:23:43,968 --> 00:23:45,969
et tu peux m'aider.

496
00:23:48,673 --> 00:23:52,076
Je pense que ton père voudrait vraiment que tu le fasses.

497
00:23:56,114 --> 00:23:58,148
Qu'est ce que tu en penses?

498
00:24:04,222 --> 00:24:06,156
Est-ce que tu te souviens avoir vu

499
00:24:06,224 --> 00:24:08,492
l'un de ces hommes?

500
00:24:10,528 --> 00:24:12,529
Non?

503
00:24:26,127 --> 00:24:29,213
N'aie pas peur, Kevin.

504
00:24:29,280 --> 00:24:31,215
Kevin?

505
00:24:31,282 --> 00:24:33,484
Je l'ai vu.

506
00:24:36,488 --> 00:24:39,223
Tu es sûr?

507
00:24:39,290 --> 00:24:41,625
Personne d'autre?

508
00:24:46,030 --> 00:24:47,931
Merci, Kevin.

509
00:24:47,999 --> 00:24:49,516
Tu as fait du super bon travail.

511
00:24:50,835 --> 00:24:52,035
Tu as vraiment fait du bon travail.

513
00:24:55,940 --> 00:24:57,858
STEVE:
Reggie Cole est

514
00:24:57,942 --> 00:24:59,409
un officier de police hautement décoré.

515
00:24:59,477 --> 00:25:01,078
Et il sait que la seule raison

516
00:25:01,145 --> 00:25:03,530
pour laquelle Jimmy Cannon a survécu pendant tout ce temps
est parce qu'il

517
00:25:03,615 --> 00:25:05,199
ne laisse jamais personne vivant

518
00:25:05,283 --> 00:25:06,917
Jimmy Cannon sait maintenant que,

519
00:25:06,985 --> 00:25:08,418
Reggie et son fils sont les deux seules personnes

520
00:25:08,486 --> 00:25:10,153
capables de l'inquiéter.
Ok, écoutez.

521
00:25:10,205 --> 00:25:11,488
Nous savons qui est Jimmy Cannon.

522
00:25:11,539 --> 00:25:12,990
Ok? Mais ce que nous ne savons pas

523
00:25:13,057 --> 00:25:14,708
c'est ce que Reggie Cole
est capable de devenir

524
00:25:14,793 --> 00:25:16,343
s'il découvre qui est l'informateur de Cannon,

525
00:25:16,427 --> 00:25:17,995
ou s'il commence à traquer l'un des tireurs.

526
00:25:18,062 --> 00:25:19,096
Tu étais marié, tu as une fille.

527
00:25:19,163 --> 00:25:20,264
Qu'est-ce que tu ferais?

528
00:25:20,331 --> 00:25:21,682
J'aimerais juste tuer tout le monde,

529
00:25:21,766 --> 00:25:23,133
mais je ne le ferais jamais, d'accord?

530
00:25:23,184 --> 00:25:25,552
Je ne risquerais pas d'aller en prison. Je ne pourrais pas faire ça

531
00:25:25,637 --> 00:25:26,837
à Grace. Tu-- Oublie ça.

532
00:25:26,888 --> 00:25:28,839
Je n'ai même pas envie de savoir ce que tu pourrais
faire.

533
00:25:28,890 --> 00:25:30,357
J'agirais selon l'ouvrage.

534
00:25:30,441 --> 00:25:31,859
L'-L'ouvrage?

535
00:25:31,943 --> 00:25:33,227
J'agirais selon l'ouvrage.

536
00:25:33,311 --> 00:25:36,613
Je peux demander de quel ouvrage il s'agirait?

537
00:25:36,681 --> 00:25:39,283
L'action patriotique pour les nuls?

538
00:25:39,350 --> 00:25:40,284
Comment atomiser vos ennemis?

539
00:25:40,351 --> 00:25:41,552
Guerre et paix?

540
00:25:41,619 --> 00:25:43,737
Moins la partie sur la paix?
C'est très drôle.

541
00:25:43,822 --> 00:25:45,055
Hé, Kevin nous a donné quelque chose?

542
00:25:45,123 --> 00:25:46,206
Il a tout vu dégénérer.

543
00:25:46,291 --> 00:25:47,524
Il a reconnu notre tireur

544
00:25:47,575 --> 00:25:49,209
de la vidéo de surveillance,
mais il n'a pu identifier

545
00:25:49,294 --> 00:25:50,744
aucun des agents du FBI connus associés à Cannon.

546
00:25:50,829 --> 00:25:53,030
Alors qui est-ce que Cannon
a chargé de l'assassinat?

547
00:25:53,097 --> 00:25:54,965
Je ne sais pas. Peut-être de nouveaux tireurs qu'il
a engagé.

548
00:25:55,032 --> 00:25:56,717
No-on. Non, non, non, non,
Cannon ne ferait jamais ça.

549
00:25:56,801 --> 00:25:58,602
Dans ce cas, il ne se serait pas autant exposé.

550
00:25:58,670 --> 00:26:00,003
Il est trop intelligent.

551
00:26:00,054 --> 00:26:01,305
C'est pour ça que personne jusqu'ici n'a été capable
de l'arrêter.

552
00:26:01,372 --> 00:26:03,240
Plus de chances au sujet des chaussures qu'on a emprunté?

553
00:26:03,308 --> 00:26:04,441
avec les empreintes prise sur la scène du crime?

554
00:26:04,509 --> 00:26:05,876
Non. Aucune correspondance.

555
00:26:05,927 --> 00:26:08,395
Je crois que je viens juste de comprendre comment
Cannon a su où était Reggie.

556
00:26:08,479 --> 00:26:09,763
DANNY:
Ok, comment?

557
00:26:09,848 --> 00:26:12,316
Le FBI a assigné une escorte de trois hommes

558
00:26:12,383 --> 00:26:13,784
à Cole, d'accord?

559
00:26:13,852 --> 00:26:16,386
Il s'agissait des agents Stallworth,
Newman et Marsh.

560
00:26:16,437 --> 00:26:18,405
Mais il y a seulement deux d'entre eux--

561
00:26:18,489 --> 00:26:19,606
les agents Newman et Stallworth--

562
00:26:19,691 --> 00:26:21,959
qui étaient présents au moment de l'attaque.

563
00:26:22,026 --> 00:26:24,328
Allison Marsh, celle qui t'a brieffé,

564
00:26:24,395 --> 00:26:26,930
était absente hier soir à cause d'une urgence familiale.

565
00:26:26,998 --> 00:26:28,231
Urgence familiale.

566
00:26:28,283 --> 00:26:29,416
Quelqu'un d'autre n'aurait trouvé quelque chose de plus commode?

567
00:26:29,500 --> 00:26:30,834
C'est exactement ce que j'ai pensé.

568
00:26:30,902 --> 00:26:32,836
D'après le directeur de cette opération,

569
00:26:32,904 --> 00:26:34,788
elle était celle qui était supposée enregistrer chaque changement

570
00:26:34,873 --> 00:26:37,124
au sujet de l'escorte,
ce qu'elle n'a pas fait.

571
00:26:37,208 --> 00:26:38,976
On dirait qu'on a trouvé notre informateur.

572
00:26:44,444 --> 00:26:47,480
Je vous l'ai dit,
J'avais une urgence familiale.

573
00:26:47,548 --> 00:26:49,649
Vous allez devoir être plus précise.

574
00:26:49,716 --> 00:26:51,751
Ma fille était malade.

575
00:26:51,818 --> 00:26:53,152
Vous mentez. Très mal.

576
00:26:53,220 --> 00:26:54,554
Je ne mens pas.

577
00:26:54,621 --> 00:26:56,589
Combien Cannon vous a t-il payé?

578
00:26:56,657 --> 00:27:00,226
Vous pensez que je suis l'informateur?

579
00:27:00,277 --> 00:27:01,611
Voys avez perdu votre maison suite à une saisie,

580
00:27:01,695 --> 00:27:02,995
ce qui veut dire que vous avez besoin d'argent.

581
00:27:03,063 --> 00:27:04,146
Vous aviez une urgence

582
00:27:04,231 --> 00:27:05,565
de quelques heures
avant la fusillade

583
00:27:05,616 --> 00:27:07,433
d'une famille que vous étiez supposée être en train de protéger,

584
00:27:07,484 --> 00:27:09,735
et maintenant vous me mentez.
Ouais, je pense que vous êtes l'informateur.

585
00:27:09,786 --> 00:27:12,038
J'ai perdu ma maison

586
00:27:12,105 --> 00:27:15,491
parce que mon ex-mari a arrêté de
payer la pension il y a deux ans.

587
00:27:15,576 --> 00:27:17,109
Ok, donc vous aviez désespérement besoin d'argent.

588
00:27:17,160 --> 00:27:18,511
Je veux parler à votre chef.

589
00:27:18,545 --> 00:27:20,413
Mademoiselle, je réponds devant Dieu 

590
00:27:20,480 --> 00:27:22,748
et devant le gouverneur,
qu'aucun d'entre eux

591
00:27:22,816 --> 00:27:26,586
ne va vous aider maintenant, donc asseyez-vous.

592
00:27:36,096 --> 00:27:38,964
Ok. Je vous ai menti.

593
00:27:40,334 --> 00:27:42,151
Ma fille n'était pas malade hier.

594
00:27:42,235 --> 00:27:44,503
Je le sais. Pourquoi est-ce que vous n'étiez pas à la planque?

596
00:27:46,473 --> 00:27:49,025
Je suis en pleine bataille pour la garde de ma fille,

597
00:27:49,109 --> 00:27:52,144
Compris, et j'étais inquiète en pensant que mon ex était
en train d'essayer

598
00:27:52,212 --> 00:27:54,113
de prendre ma fille et quitter le pays,

599
00:27:54,181 --> 00:27:56,382
donc j'ai tiré quelques ficelles,

600
00:27:56,450 --> 00:27:58,834
et j'ai réussi à le faire arrêter par la police locale.

601
00:27:58,919 --> 00:28:00,686
Excusez moi. Vous avez piégé

602
00:28:00,754 --> 00:28:02,521
votre ex-mari?
C'est un délit.

603
00:28:02,589 --> 00:28:04,990
Un délit, hein?

604
00:28:05,042 --> 00:28:06,842
C'était la seule manière par laquelle je pouvais garantir

605
00:28:06,927 --> 00:28:08,260
qu'il resterait dans le pays.

606
00:28:08,328 --> 00:28:10,396
Si je n'avais pas fait ça, il serait parti aujourd'hui,

607
00:28:10,464 --> 00:28:12,048
et j'aurais perdu ma fille pour toujours.

608
00:28:12,132 --> 00:28:13,966
Pourquoi n'avez vous pas demandé à quelqu'un de vous remplacer

609
00:28:14,034 --> 00:28:15,301
à la planque?

610
00:28:15,369 --> 00:28:17,370
J'avais juste besoin de quelques heures.

611
00:28:17,437 --> 00:28:19,639
L'agent Newman disait,

612
00:28:19,706 --> 00:28:21,840
qu'il pouvait s'en occuper avec l'agent Stallworth pendant que 
j'étais partie.

613
00:28:21,892 --> 00:28:24,410
L'agent Newman a reçu une balle,
l'agent Stallworth est mort.

614
00:28:24,478 --> 00:28:27,196
Je peux vous avoir quelques photos de la femme de Reggie Cole...

615
00:28:27,280 --> 00:28:29,115
Si j'avais su que cela arriverait,

616
00:28:29,182 --> 00:28:31,250
Je ne serais jamais partie.

617
00:28:36,590 --> 00:28:40,059
Des personnes qui comptaient pour moi ont été blessées ou tuées

620
00:28:41,962 --> 00:28:43,963
J'aurais dû être là.

621
00:28:45,465 --> 00:28:48,734
Et je vais garder cette erreur sur ma conscience pendant 
toute ma vie.

623
00:28:57,761 --> 00:28:59,311
Salut.
Salut.

624
00:28:59,379 --> 00:29:01,180
Le HPD a trouvé la voiture de patrouille que Reggie a prise.

625
00:29:01,248 --> 00:29:03,599
Elle a été abandonnée sur une place de
parking à Pearl City.

626
00:29:08,522 --> 00:29:10,840
Hé!
STEVE: Quoi?

627
00:29:10,907 --> 00:29:13,909
Je pense que je crois comprendre pourquoi on n'arrivait
à poursuivre ce gars.

628
00:29:13,994 --> 00:29:16,245
C'est le système de pistage du véhicule.
Tu vois à quoi il ressemble maintenant?

629
00:29:16,329 --> 00:29:17,430
Ouais.
Déconnecté.

630
00:29:17,497 --> 00:29:19,532
Ok, ça explique pourquoi je n'arrivais pas à comprendre.

631
00:29:19,583 --> 00:29:21,801
Pourquoi voudrait-il voler une voiture de police?

632
00:29:21,868 --> 00:29:24,470
Ok, la voiture venant de l'hôpital qu'il a pris était

633
00:29:24,538 --> 00:29:25,471
un peu trop voyante. Pourquoi?

634
00:29:25,539 --> 00:29:26,872
Parce qu'il avait besoin de quelque chose.

635
00:29:26,940 --> 00:29:28,124
Il avait besoin...

636
00:29:30,210 --> 00:29:31,910
Tu penses?

637
00:29:31,962 --> 00:29:33,212
Oui, je pense.

638
00:29:33,280 --> 00:29:35,281
Je le pense définitivement.

639
00:29:39,152 --> 00:29:41,120
Ok, il était là vingt minutes plus tôt.

640
00:29:41,188 --> 00:29:45,925
Il s'est enfui avec une Ford Explorer blanche de 1996.

641
00:29:45,992 --> 00:29:47,143
Oh, c'est la même voiture

642
00:29:47,227 --> 00:29:49,428
que la caméra de sécurité a pris quittant la 
scène du crime.

643
00:29:49,496 --> 00:29:51,630
Je viens de comprendre, 
il avait 71 candidats potentiels.

644
00:29:51,698 --> 00:29:53,466
et alors il a recherché des photos de permis.

645
00:29:53,533 --> 00:29:55,234
Ouais, regarde si il pouvait avoir une correspondance

646
00:29:55,285 --> 00:29:58,154
sur un des tireurs.

647
00:29:58,238 --> 00:30:00,489
Chin.
CHIN: Steve, le laboratoire a eu un résultat

648
00:30:00,574 --> 00:30:02,541
sur un échantillon du sang d'un des tireurs, 
celui que Reggie a blessé.

649
00:30:02,609 --> 00:30:05,311
Il apparait que c'est un résident local du nom de Adin Pukahi.

650
00:30:05,378 --> 00:30:07,112
Ok, c'est la raison pour laquelle on n'arrivait pas à faire
de lien

651
00:30:07,164 --> 00:30:08,998
avec l'un des hommes de Cannon--
Il a dû engager sur le terrain.

652
00:30:09,082 --> 00:30:11,283
Ok, attendez une minute.
C'est insensé.

653
00:30:11,334 --> 00:30:15,137
Ok, pourquoi Cannon n'aurait pas pu utiliser
ses propres hommes pour planifier cet assassinat?

654
00:30:15,222 --> 00:30:17,973
Ecoute, lance une recherche sur les 71 cibles 
de Cole à l'encontre d'un Pukahi, Adin.

655
00:30:18,058 --> 00:30:20,159
Pukahi?
Ouais, Pukahi.

656
00:30:20,227 --> 00:30:22,661
C'est ce que Reggie recherchait.

657
00:30:22,729 --> 00:30:25,364
Ouais, j'ai eu un résultat.
Adin Pukahi.

658
00:30:25,432 --> 00:30:26,766
Adresse: Waipahu.

659
00:30:26,817 --> 00:30:28,400
Quelqu'un veut parier sur le lieu où il est parti?

660
00:30:34,908 --> 00:30:36,342
Il est là. Ce camion.

661
00:30:36,409 --> 00:30:38,027
Pukahi?

662
00:30:38,111 --> 00:30:40,162
Sors du véhicule maintenant.

663
00:30:57,881 --> 00:30:59,832
Bien, on va avoir du mal

664
00:30:59,900 --> 00:31:01,934
à l'obliger à nous dire celui qui l'a engagé.

665
00:31:02,001 --> 00:31:04,236
Merde.
Ok, on doit appeler le HPD,

666
00:31:04,304 --> 00:31:05,838
et leur dire que Reggie Cole est maintenant

667
00:31:05,906 --> 00:31:08,374
recherché pour le meurtre de l'un des hommes qui a tué sa femme.

668
00:31:08,441 --> 00:31:10,176
On doit arrêter le second tireur

669
00:31:10,243 --> 00:31:11,861
avant que Reggie ne le fasse,

670
00:31:11,945 --> 00:31:13,295
ou on aura aucune chance d'avoir Cannon.

671
00:31:13,320 --> 00:31:14,520
McGarrett.

672
00:31:14,564 --> 00:31:15,531
Je ne l'ai pas tué.

673
00:31:15,615 --> 00:31:16,649
Tu m'entends?

674
00:31:16,700 --> 00:31:17,733
Je ne l'ai pas tué.

675
00:31:17,818 --> 00:31:18,851
Ouais.

676
00:31:18,902 --> 00:31:20,219
Je veux te croire, Reggie.

677
00:31:20,287 --> 00:31:21,487
Quelqu'un a eu Pukahi avant que je ne puisse l'interroger.

678
00:31:21,538 --> 00:31:22,688
Tu me demandes de 

679
00:31:22,739 --> 00:31:24,323
te faire confiance,
tu dois d'abord nous faire confiance.

680
00:31:24,391 --> 00:31:26,742
D'accord, tu dois te rendre, et..

681
00:31:26,827 --> 00:31:28,160
lorsqu'on t'aura innocenté, si on réussit à t'innocenter,

682
00:31:28,228 --> 00:31:29,862
On pourra travailler ensemble, tu comprends?

683
00:31:29,913 --> 00:31:32,214
Je ne peux pas faire ça.
Il ne me reste plus qu'une seule chance

684
00:31:32,299 --> 00:31:34,083
de découvrir comment tout ça s'est passé.
Attends.

685
00:31:34,167 --> 00:31:35,885
Reggie, tu dois maintenant penser à ce qui arrivera 
à ton fils, compris?

686
00:31:35,969 --> 00:31:37,870
Pour qui est-ce que tu penses que je suis en train
de le faire?

687
00:31:37,921 --> 00:31:40,372
Si je ne met pas fin à tout ça maintenant, 
Kevin ne sera jamais en sécurité.

688
00:31:40,440 --> 00:31:42,374
Hé, tu ne peux pas éduquer ton fils

689
00:31:42,442 --> 00:31:43,342
depuis une cellule en prison.

690
00:31:43,410 --> 00:31:44,343
STEVE:
Reggie, écoute.

691
00:31:44,411 --> 00:31:45,611
Je comprend.

692
00:31:45,679 --> 00:31:47,179
Crois moi, je comrpend pourquoi tu fais ça,

693
00:31:47,230 --> 00:31:49,882
mais tu dois nous laisser faire notre travail, compris? 
Laisse nous t'aider.

694
00:31:49,933 --> 00:31:51,383
Tu dois nous faire confiance Reggie.

695
00:31:51,451 --> 00:31:53,819
Quelqu'un a donné l'emplacement 
de ma planque à Cannon et a fait tuer ma femme--

696
00:31:53,887 --> 00:31:56,021
Il s'agissait de quelqu'un en qui j'avais confiance.

697
00:31:56,089 --> 00:31:58,357
Disons juste que "la confiance" n'est 
pas vraiment mon truc maintenant.

698
00:31:58,425 --> 00:32:01,126
Ne me gêne pas, McGarrett.

700
00:32:02,913 --> 00:32:04,062
Attends.

701
00:32:04,114 --> 00:32:05,364
Comment a t-il su qu'on était ici?

702
00:32:05,432 --> 00:32:07,099
Comment il a su qu'on était ici?

703
00:32:08,668 --> 00:32:10,502
Je vais te dire comment il a su qu'on était ici.

704
00:32:10,570 --> 00:32:11,737
Il a volé la radio portable

705
00:32:11,788 --> 00:32:13,088
de la voiture de patrouille.

706
00:32:13,173 --> 00:32:15,073
Ok, donc il pouvait identifier nos appels, tracer nos mouvements.

707
00:32:15,125 --> 00:32:16,592
Et tout le temps avoir une longueur d'avance sur l'enquête.

708
00:32:16,676 --> 00:32:19,411
Donc, on doit appeler le HPD, silence radio
sur cette affaire maintenant.

709
00:32:19,479 --> 00:32:22,598
Attends une seconde.
Attends.

710
00:32:22,682 --> 00:32:26,051
On sait qu'il écoute la radio, d'accord?

711
00:32:26,102 --> 00:32:27,286
Bien, pourquoi rester silencieux?

712
00:32:27,354 --> 00:32:29,087
Pourquoi ne pas lui donner quelque chose à écouter?

713
00:32:29,139 --> 00:32:32,257
DISPATCHER:
A toutes les unités: nous avons un 10-5 sur 
le second tireur de Cole.

714
00:32:32,309 --> 00:32:33,592
Ala Moana Beach Park.

715
00:32:33,643 --> 00:32:34,927
Le suspect est armé.

716
00:32:34,995 --> 00:32:37,329
Agissez avec précaution.

717
00:32:37,397 --> 00:32:38,864
DANNY:
Restez sur vos positions.

718
00:32:40,300 --> 00:32:42,167
Personne ne bouge avant 
que je n'en donne l'ordre.

719
00:32:42,235 --> 00:32:44,069
Vous m'avez compris?

721
00:32:52,913 --> 00:32:55,414
CHIN: Les mains en l'air et marchez en me suivant.

722
00:32:55,482 --> 00:32:57,149
Maintenant, Reggie.

723
00:33:01,287 --> 00:33:04,590
Ouais, on l'a eu.

725
00:33:15,068 --> 00:33:17,369
Comment saviez-vous que je serais là?

726
00:33:17,437 --> 00:33:19,638
C'est là où je serais venu si je pensais qu'on voudrait me piéger.

727
00:33:19,706 --> 00:33:21,106
Il s'agissait de l'emplacement avec la 
meilleure vision sur l'ensemble du parc.

728
00:33:21,174 --> 00:33:23,642
Trouvé sur lui;
un calibre 38.

729
00:33:23,710 --> 00:33:26,245
L'unité mobile nous informe qu'on a extrait deux balles
de calibre 38 du corps de Pukahi.

730
00:33:28,114 --> 00:33:29,381
Sortez-le d'ici.

731
00:33:29,449 --> 00:33:31,984
Je ne l'ai pas tué.

732
00:33:32,052 --> 00:33:33,502
Je ne l'ai pas tué!

733
00:33:33,586 --> 00:33:38,023
REGGIE:
Pukahi était déjà mort quand je suis arrivé
là-bas.

734
00:33:38,091 --> 00:33:39,959
Tu sais quoi, Reggie? Je te crois.

735
00:33:40,026 --> 00:33:41,360
Je te crois.

736
00:33:41,428 --> 00:33:43,362
Et tu sais quoi d'autre?
Je suis sûr que cette pièce à conviction,

737
00:33:43,430 --> 00:33:45,497
chargée avec des balles en acier de tungstène

738
00:33:45,565 --> 00:33:48,217
s'est aussi juste retrouvée être dans la voiture 
quand tu l'as volée, n'est-ce pas?

739
00:33:48,301 --> 00:33:51,103
Je l'ai sortie de la voiture de Pukahi,
et je l'ai prise comme preuve.

740
00:33:52,205 --> 00:33:54,640
Je n'ai tué personne.

741
00:33:54,691 --> 00:33:56,241
Tout comme Cannon.

742
00:34:01,197 --> 00:34:03,148
Mais de quoi tu parles?

743
00:34:03,216 --> 00:34:06,552
Jimmy Cannon
n'a jamais tué ma femme.

744
00:34:11,388 --> 00:34:13,523
Combien de fois tu veux que je te le dise? Jimmy Cannon

745
00:34:13,607 --> 00:34:15,008
n'a pas tué ma femme!

746
00:34:15,075 --> 00:34:16,342
Toutes les preuves pointent vers lui.

747
00:34:16,410 --> 00:34:18,277
Ok? Il avait le mobile;

748
00:34:18,345 --> 00:34:20,646
il avait les moyens; on a retrouvé sa signature: les balles

749
00:34:20,714 --> 00:34:21,731
sur la scène du crime, Reggie.

750
00:34:21,815 --> 00:34:23,149
Pourquoi est-ce que tu ne veux pas me l'expliquer!

751
00:34:23,200 --> 00:34:25,184
J'étais avec Jimmy Cannon
tous les jours pendant deux ans.

752
00:34:25,235 --> 00:34:27,220
C'est est un tueur de sang-froid,
mais il ne ferait jamais confiance

753
00:34:27,287 --> 00:34:29,188
à un tueur de bas-étage comme Pukahi

754
00:34:29,256 --> 00:34:30,573
pour un assassinat de ce genre.

755
00:34:30,657 --> 00:34:32,525
Il avait facilement accès à des tueurs beaucoup plus talenteux.

756
00:34:32,576 --> 00:34:35,078
Quelqu'un l'a piégé.

757
00:34:35,162 --> 00:34:37,413
Et cette personne qui l'a piégé a aussi tué Pukahi.

758
00:34:37,498 --> 00:34:39,716
Et c'est cette personne que nous devons rechercher!

759
00:34:39,800 --> 00:34:41,700
Au lieu de m'interroger!

760
00:34:41,752 --> 00:34:42,885
Le tueur de ma femme

761
00:34:42,970 --> 00:34:45,037
est toujours en cavale!
Pukahi a été tué avec un calibre 38.

762
00:34:45,089 --> 00:34:46,889
J'ai retrouvé un calibre 38
sur toi, Reggie.

763
00:34:46,974 --> 00:34:48,241
Qu'est ce que c'est,
une coincidence?

764
00:34:48,308 --> 00:34:49,942
Je ne dis pas que je n'ai pas été heureux qu'il
soit mort.

765
00:34:50,010 --> 00:34:52,045
Je suis heureux qu'il soit mort.

766
00:34:52,112 --> 00:34:54,213
Mais je n'ai pas appuyé sur la gachette.

767
00:34:56,016 --> 00:34:58,217
Ecoute, je ne vais pas laissé mon fils tout seul

768
00:34:58,268 --> 00:34:59,685
avec personne pour prendre soin de lui.

769
00:34:59,753 --> 00:35:03,556
Je ne vais pas éduquer mon fils derrière les barreaux.

770
00:35:03,607 --> 00:35:05,908
McGarrett, est-ce que tu as des enfants?

771
00:35:05,993 --> 00:35:07,760
Non.

773
00:35:09,663 --> 00:35:11,748
Alors tu ne pourras jamais comprendre.

775
00:35:14,568 --> 00:35:16,902
Le rapport ballistique de Pukahi est terminé.

776
00:35:16,954 --> 00:35:18,938
Les balles de calibre 38 ne correspondent pas à l'arme de Reggie.

777
00:35:19,006 --> 00:35:20,873
Tu vois, je te l'ai dit--
McGarrett, s'il te plait,

778
00:35:20,941 --> 00:35:23,607
on perd du temps!

779
00:35:23,642 --> 00:35:24,776
D'accord, alors qui l'a tué?

780
00:35:24,787 --> 00:35:25,587
Qui l'a tué, hein?

781
00:35:25,665 --> 00:35:26,631
Le second tireur?

782
00:35:26,784 --> 00:35:28,018
La personne qui l'a engagé

783
00:35:28,235 --> 00:35:30,311
cherche à le faire taire,
tu n'arrives pas à voir ça?

784
00:35:30,827 --> 00:35:33,379
Fais moi juste sortir de là.

785
00:35:33,437 --> 00:35:36,089
Je pense que je sais comment le retrouver.

786
00:35:37,357 --> 00:35:39,275
Ce sont des balles en tungstène

787
00:35:39,359 --> 00:35:40,827
Que j'ai retrouvé sur Pukahi.

788
00:35:40,894 --> 00:35:42,895
Maintenant, regarde ça.

789
00:35:54,291 --> 00:35:56,826
Entièrement chargé, n'est-ce pas?

790
00:35:56,910 --> 00:35:59,328
Maintenant regarde celle-ci.

791
00:36:04,685 --> 00:36:05,784
Tu ne vois rien d'étrange?

792
00:36:05,836 --> 00:36:07,303
Il n'y a que la moitié de la poudre à l'intérieur.

793
00:36:07,387 --> 00:36:08,654
La moitié de la poudre sur une balle normale.

794
00:36:08,755 --> 00:36:10,640
Là on en a une remplie.

795
00:36:10,724 --> 00:36:13,292
Si on suppose que tu dois tuer quelqu'un, 
pourquoi utiliserais-tu

796
00:36:13,343 --> 00:36:14,660
une balle à mi-puissance?

797
00:36:14,728 --> 00:36:15,862
Hé, celui-là a encore un pouls.

798
00:36:15,929 --> 00:36:17,697
Tu ne le ferais pas,
à moins que tu ne veuilles pas

799
00:36:17,764 --> 00:36:18,681
les tuer,

800
00:36:18,765 --> 00:36:20,133
tu voudrais seulement les blesser,

801
00:36:20,200 --> 00:36:23,703
pour leur donner un alibi que personne n'irait
discuter.

802
00:36:23,770 --> 00:36:26,339
Tu as compris.

803
00:36:28,358 --> 00:36:31,694
Merci de me permettre d'agir.

804
00:36:33,330 --> 00:36:34,780
Reggie,

805
00:36:34,848 --> 00:36:36,115
Dieu merci tu vas bien.

806
00:36:36,183 --> 00:36:37,283
Je suis vraiment désolé

807
00:36:37,351 --> 00:36:38,784
au sujet de Lisa.

809
00:36:39,953 --> 00:36:41,387
J'ai mal

810
00:36:41,455 --> 00:36:42,655
presqu'autant

811
00:36:42,706 --> 00:36:43,539
qu'une blessure par balle

812
00:36:43,624 --> 00:36:45,508
à la clavicule.
Ecoute,

813
00:36:45,592 --> 00:36:47,043
on sait que tu as fabriqué ces balles en tungstène

814
00:36:47,127 --> 00:36:48,127
Je ne vois pas

815
00:36:48,195 --> 00:36:49,195
de quoi tu parles.

816
00:36:49,263 --> 00:36:49,862
Ferme la.

817
00:36:49,930 --> 00:36:50,863
A moitié-chargées,
donc elles...

818
00:36:50,931 --> 00:36:51,864
Hé, regarde moi!

819
00:36:51,932 --> 00:36:54,016
A moitié-chargées, elles ne pouvaient que blesser

820
00:36:54,101 --> 00:36:55,201
mais elles ne pouvaient pas tuer.

821
00:36:55,269 --> 00:36:56,636
Après qu'on ait retrouvé tes empreintes sur elles,

822
00:36:56,703 --> 00:36:57,870
On a fait des recherches sur toi.

823
00:36:57,938 --> 00:36:59,205
Tu sais ce qu'on a trouvé?

824
00:36:59,273 --> 00:37:01,841
$500,000 dans un compte aux Îles Caïmans.

825
00:37:01,909 --> 00:37:04,343
C'était le prix pour ma femme et mon fils?

827
00:37:07,147 --> 00:37:08,814
Reggie!
On sait que tu as laissé filtrer

828
00:37:08,866 --> 00:37:10,566
l'emplacement de notre planque.

829
00:37:10,651 --> 00:37:11,817
Qui t'a payé pour faire ça?

830
00:37:11,885 --> 00:37:13,870
Laisse moi te dire comment ça va se
passer, d'accord?

831
00:37:13,954 --> 00:37:15,655
Tu vas nous dire exactement ce qu'on cherche
à savoir.

832
00:37:15,722 --> 00:37:17,990
ou je vais te laisser tout seul dans une pièce 
avec Reggie un petit moment.

833
00:37:18,041 --> 00:37:19,926
Qu'est-ce que tu en penses?
C'est ton choix.

834
00:37:19,993 --> 00:37:21,694
Je n'ai jamais rencontré la personne

835
00:37:21,745 --> 00:37:23,729
qui m'a payé.
Mes seuls contacts

836
00:37:23,797 --> 00:37:25,331
avec lui étaient au téléphone.

837
00:37:25,382 --> 00:37:26,916
Bien. Il y avait deux tireurs, c'est ça?

838
00:37:27,000 --> 00:37:29,722
On a déjà eu Pukahi;
Qui est l'autre tueur?

839
00:37:29,747 --> 00:37:30,947
Donne moi un nom.

840
00:37:31,905 --> 00:37:32,905
Quel est son nom?!

841
00:37:32,973 --> 00:37:35,541
Son nom est Nelson Lee.

842
00:37:36,944 --> 00:37:38,945
Nelson Lee?

843
00:37:39,980 --> 00:37:41,647
Il est tout à toi.

844
00:37:43,116 --> 00:37:45,568
♪ ♪

845
00:37:51,567 --> 00:37:54,402
On doit capturer Lee
vivant, tu as compris?

846
00:37:54,769 --> 00:37:58,955
Il est capable d'identifier ceux qui l'ont engagé
pour vous tuer ta famille et toi.

847
00:38:04,195 --> 00:38:05,529
Le voilà.

851
00:39:01,118 --> 00:39:02,652
Stop!

852
00:39:02,720 --> 00:39:05,872
REGGIE:
Ne fais pas ça! Ne fais pas ça!

853
00:39:09,527 --> 00:39:10,427
Tire!

855
00:39:14,765 --> 00:39:16,183
Tu vas mourir.

856
00:39:16,267 --> 00:39:19,803
Maintenant, tu as soit le paradis, soit l'enfer,

857
00:39:19,854 --> 00:39:21,671
soit une chance de me dire la vérité,

858
00:39:21,722 --> 00:39:23,139
et Dieu peut t'entendre.

859
00:39:23,207 --> 00:39:26,142
Dis moi qui t'a envoyé pour me tuer! Et je sais que

860
00:39:26,194 --> 00:39:27,344
ce n'était pas Cannon.

861
00:39:27,411 --> 00:39:29,045
Dis moi!

863
00:39:32,917 --> 00:39:34,568
C'était son fils.

864
00:39:40,625 --> 00:39:41,658
Plus un geste!

865
00:39:41,709 --> 00:39:43,159
Laisse moi voir tes mains!

866
00:39:46,102 --> 00:39:47,385
Montre tes mains maintenant!

867
00:39:47,436 --> 00:39:48,686
Contre le mur.

868
00:39:49,972 --> 00:39:51,439
Montre moi tes mains tout de suite.

869
00:39:53,705 --> 00:39:55,558
Je t'ai laissé entrer dans ma famille et tu m'as 
trahi.

870
00:39:55,641 --> 00:39:56,541
La ferme!

871
00:39:56,609 --> 00:39:59,578
Je n'ai pas tué ta femme.

872
00:39:59,645 --> 00:40:01,279
Je sais que tu ne l'as pas fait.

873
00:40:04,049 --> 00:40:05,484
Ton fils l'a fait.

874
00:40:05,551 --> 00:40:08,052
De quoi tu parles?
Richard Cannon, vous êtes en état d'arrestation...

875
00:40:08,863 --> 00:40:10,180
Dis lui que tu n'as rien à voir
dans tout ça.

876
00:40:10,273 --> 00:40:12,791
Dis lui que tu n'as rien à voir
dans tout ça!


877
00:40:12,859 --> 00:40:15,627
Dis quelque chose, espèce de fils de pute!
McGARRETT: ...La tentative 

878
00:40:15,695 --> 00:40:17,462
de meurtre de Reggie Cole
et Kevin Cole.

879
00:40:17,530 --> 00:40:19,498
Vous avez le droit de garder le silence,

880
00:40:19,565 --> 00:40:22,203
et, Richard-- S'il vous plait faites-le,
parce que le meurtre prémédité

881
00:40:22,228 --> 00:40:23,428
d'un agent fédéral

882
00:40:23,870 --> 00:40:26,955
et de la femme d'un officier de police sous les
yeux de leur fils mineur

883
00:40:27,039 --> 00:40:28,573
constitue une circonstance spéciale.

884
00:40:28,641 --> 00:40:30,625
C'est la peine de mort selon la loi fédérale,

885
00:40:30,710 --> 00:40:33,261
l'injection, Richard.
vous m'entendez?

886
00:40:33,346 --> 00:40:34,679
Dégagez-le d'ici.

887
00:40:41,220 --> 00:40:44,356
REGGIE: Tout le monde savait que le FBI enquêtait sur toi

889
00:40:44,424 --> 00:40:47,159
Mais personne ne savait à mon sujet...

890
00:40:47,226 --> 00:40:49,861
jusquà ce que Richie ne trouve un agent
à soudoyer.

891
00:40:49,929 --> 00:40:52,130
Ton fils était en train de protéger son héritage.

892
00:40:52,198 --> 00:40:55,033
REGGIE: Il pensait que tu allais perdre ton empire criminel,

893
00:40:55,101 --> 00:40:58,487
donc il a envoyé des hommes pour me tuer ainsi
que ma famille, a disposé des preuves.

894
00:40:58,571 --> 00:41:02,808
pour te faire emprisonner avant qu'on ne
puisse résoudre l'enquête qui te concerne.

895
00:41:02,875 --> 00:41:05,377
Puis il a commencé à tuer ces mêmes hommes qu'il a engagé.

896
00:41:05,445 --> 00:41:08,947
Tu irais en prison pour meurtre,
il devenait le nouveau dirigeant de ton empire.

897
00:41:08,998 --> 00:41:10,615
Ton propre fils t'a trahi.

898
00:41:10,683 --> 00:41:14,386
McGARRETT: Tu pensais que Richie était 
la seule bonne chose dans ta vie, 
n'est-ce pas, Jimmy?

900
00:41:14,454 --> 00:41:17,389
REGGIE:
C'est fini, Jimmy.

901
00:41:17,456 --> 00:41:19,858
Je vais te traquer comme un chien.

902
00:41:19,926 --> 00:41:24,062
Chaque fois que tu iras dehors,
chaque fois que tu entrendras une sirène,

903
00:41:24,130 --> 00:41:26,314
chaque fois que tu entendras le vent souffler,

904
00:41:26,399 --> 00:41:28,767
tu sauras que j'arrive.

905
00:41:28,835 --> 00:41:31,203
Tu croiras que j'arrive.

906
00:41:41,614 --> 00:41:43,698
♪ ♪

907
00:41:43,783 --> 00:41:48,003
KONO: Tu retournes à New York?
REGGIE: Non, Washington.

908
00:41:48,087 --> 00:41:49,521
Je vais accomplir la promesse que j'ai faite à Lisa.

909
00:41:49,589 --> 00:41:52,224
J'ai accepté un travail de bureau
au quartier général du FBI,

910
00:41:52,291 --> 00:41:53,725
à la section du crime organisé.

911
00:41:53,793 --> 00:41:56,027
Je vais construire un nouveau dossier sur
Cannon,

912
00:41:56,095 --> 00:41:57,679
rentrer à la maison la nuit,

913
00:41:57,763 --> 00:41:58,930
éduquer mon fils.

914
00:41:58,998 --> 00:42:01,433
Bien, si tu décides de l'éduquer ici,

915
00:42:01,501 --> 00:42:03,301
Fais-le moi savoir--
je pourrais avoir besoin

916
00:42:03,386 --> 00:42:05,103
de quelqu'un avec tes compétences.
Ça m'intéresserait.

917
00:42:05,171 --> 00:42:07,739
Ouais, aussi longtemps que ça ne te dérange pas
qu'on te tire dessus et 

918
00:42:07,807 --> 00:42:09,574
qu'on ne te laisse pas conduire ta propre voiture.

919
00:42:09,642 --> 00:42:11,409
Ben, je crois que je vais arrêter Cannon d'abord.

920
00:42:11,477 --> 00:42:14,212
Il se pourrait que je vienne et que je réponde
à cette offre.

921
00:42:15,581 --> 00:42:17,782
Merci.

922
00:42:17,850 --> 00:42:20,051
A chacun d'entre vous.

923
00:42:23,823 --> 00:42:25,790
♪ ♪

924
00:42:30,496 --> 00:42:32,664
Qu'est-ce que tu regardes?

925
00:42:32,732 --> 00:42:35,133
Ce nuage ressemble à un coquillage, hein?

926
00:42:35,201 --> 00:42:38,103
REGGIE:
Bien sûr qu'il y ressemble.

927
00:42:38,170 --> 00:42:42,374
KEVIN:
Tu penses que maman le voit?

929
00:42:42,441 --> 00:42:44,943
Je sais qu'elle le voit.

930
00:42:45,011 --> 00:42:47,345


Allons-y.

121 : Sous-titres VO

1
00:00:00,632 --> 00:00:02,771
♪ I'm coming home ♪

2
00:00:02,796 --> 00:00:04,571
♪ I'm coming home ♪

3
00:00:04,596 --> 00:00:06,047
♪ Tell the world ♪

4
00:00:06,072 --> 00:00:08,045
♪ I'm coming home ♪

5
00:00:08,070 --> 00:00:10,453
♪ Let the rain ♪

6
00:00:10,478 --> 00:00:12,055
♪ wash away ♪

7
00:00:12,080 --> 00:00:15,125
♪ all the pain, I've got today ♪

8
00:00:15,150 --> 00:00:16,350
♪ I know my ♪

9
00:00:19,396 --> 00:00:22,632
♪ And that's forgiving my mistake ♪

10
00:00:22,657 --> 00:00:24,633
♪ I'm coming home ♪

11
00:00:24,658 --> 00:00:26,382
♪ I'm coming home ♪

12
00:00:26,407 --> 00:00:28,098
♪ Tell the world ♪

13
00:00:28,123 --> 00:00:29,876
♪ I'm coming ♪

14
00:00:35,896 --> 00:00:38,147
Who is that?

15
00:00:39,174 --> 00:00:41,725
That's your father.

16
00:00:45,680 --> 00:00:47,481
For you, baby.

17
00:00:52,020 --> 00:00:53,053
Gotten so big.

18
00:00:56,958 --> 00:00:58,292
I got you something.

19
00:01:01,196 --> 00:01:02,729
I see you brought
some friends.

20
00:01:02,781 --> 00:01:04,415
Just a precaution.

21
00:01:07,635 --> 00:01:10,304
So have you and your Mommy
found any seashells yet?

22
00:01:13,258 --> 00:01:16,576
It's a lot different
from home, ain't it?

23
00:01:16,628 --> 00:01:18,245
Bet you're having fun.

24
00:01:18,313 --> 00:01:19,580
I saw a dolphin.

25
00:01:19,647 --> 00:01:21,415
You did?
Yeah.

26
00:01:21,466 --> 00:01:22,750
Where?

27
00:01:25,220 --> 00:01:28,105
Well, maybe later we could
go swim with that dolphin.

28
00:01:28,173 --> 00:01:29,606
Okay.

29
00:01:32,961 --> 00:01:35,129
I missed you so much.

30
00:01:35,196 --> 00:01:38,098
I missed you, too.

31
00:01:43,671 --> 00:01:46,340
You said it was going to
be six months, and now...

32
00:01:48,009 --> 00:01:50,444
you've been undercover
for almost two years.

33
00:01:50,512 --> 00:01:51,845
It's almost over.

34
00:01:56,017 --> 00:01:59,219
Your son didn't even
recognize you, Reggie.

35
00:02:01,256 --> 00:02:04,591
Nobody's ever been this close
to getting this guy, Lisa.

36
00:02:04,659 --> 00:02:08,429
Which just puts you
in even more danger.

37
00:02:08,496 --> 00:02:12,866
I mean, why does
it have to be you?

38
00:02:12,934 --> 00:02:14,535
What, the FBI couldn't find

39
00:02:14,602 --> 00:02:17,271
one New York detective
that doesn't have a family?

40
00:02:17,338 --> 00:02:19,706
I want my family back.

41
00:02:19,774 --> 00:02:22,376
I just need a little
bit more time for us

42
00:02:22,444 --> 00:02:24,445
to close this case.
Then I'm home for good.

43
00:02:25,814 --> 00:02:27,915
I'm scared, Reggie.

44
00:02:27,982 --> 00:02:30,350
I love you, and I'm scared.

45
00:02:33,054 --> 00:02:34,705
Come here.
Don't be scared.

46
00:02:34,789 --> 00:02:36,990
Everything's going
to be all right.

47
00:03:15,663 --> 00:03:16,763
How many?

48
00:03:16,831 --> 00:03:18,999
Two.

49
00:03:19,050 --> 00:03:20,217
Which way?

50
00:03:21,753 --> 00:03:23,537
Lisa.

51
00:03:24,756 --> 00:03:25,839
Lisa.

52
00:03:25,890 --> 00:03:26,907
No!

53
00:03:26,975 --> 00:03:29,643
Lisa.

54
00:03:29,710 --> 00:03:30,944
No, no.

55
00:03:31,012 --> 00:03:33,046
Lisa. Lisa, no,

56
00:03:33,114 --> 00:03:35,899
baby...
Daddy!

57
00:03:35,984 --> 00:03:39,219
Kevin. Oh, Kevin.
We got to move, all right?

58
00:03:39,287 --> 00:03:40,287
Okay?

59
00:03:43,074 --> 00:03:44,942
Damn it.

60
00:03:49,097 --> 00:03:50,948
Kevin, listen to me.

61
00:03:51,032 --> 00:03:52,366
I want you to go in your room.

62
00:03:52,433 --> 00:03:53,750
You stay there till
Daddy gets back, okay?

63
00:03:53,835 --> 00:03:54,935
Okay, go!

64
00:04:16,448 --> 00:04:20,448
♪ Hawaii Five-O 1x21 ♪
Ho'opa'i
Original Air Date on April 18, 2010

65
00:04:20,473 --> 00:04:24,473
== sync, corrected by elderman ==

66
00:04:59,684 --> 00:05:01,969
Good swim,
brother?

67
00:05:02,020 --> 00:05:04,505
Kamekona, what are
you doing here?

68
00:05:04,573 --> 00:05:07,775
Came to cook
you breakfast.

69
00:05:07,843 --> 00:05:09,777
Okay, let me rephrase that:

70
00:05:09,845 --> 00:05:11,479
What are you doing
in my house?

71
00:05:11,546 --> 00:05:13,481
Kukui High versus McKinley's

72
00:05:13,548 --> 00:05:15,983
semi-final game.
We bet. I lost.

73
00:05:16,051 --> 00:05:18,152
Okay, that was a joke, brah.

74
00:05:18,220 --> 00:05:20,020
Oh, no joke, brother.

75
00:05:20,088 --> 00:05:21,338
Kamekona no welch.

76
00:05:21,423 --> 00:05:23,858
Had that little punk
made his free throws,

77
00:05:23,925 --> 00:05:26,227
you would've been taking me to
the water park this weekend.

78
00:05:26,294 --> 00:05:28,562
Instead, I gotta

79
00:05:28,630 --> 00:05:30,364
serve as your personal chef

80
00:05:30,432 --> 00:05:32,733
the whole week.
First up, Spam.

81
00:05:32,801 --> 00:05:36,337
Potato frittatas
and Spam-fried rice.

82
00:05:36,404 --> 00:05:37,448
Okay, so everything you're
going to cook for me

83
00:05:37,473 --> 00:05:39,607
this week, is it going
to have Spam in it?

84
00:05:39,608 --> 00:05:40,450
Of course.

85
00:05:40,475 --> 00:05:42,376
It's the Hawaiian steak,
the nectar of the islands.

86
00:05:42,444 --> 00:05:43,711
Do you know what's in Spam?

87
00:05:43,778 --> 00:05:45,062
I'll tell you.

88
00:05:45,147 --> 00:05:47,148
It's processed
pork parts, salt,

89
00:05:47,215 --> 00:05:48,749
and meat stock.

90
00:05:48,817 --> 00:05:52,019
That's what give
'em the glaze.

91
00:05:52,087 --> 00:05:54,455
Taste.
I don't want to taste.

92
00:05:56,158 --> 00:05:58,259
No?

93
00:05:58,326 --> 00:06:00,928
What's the matter?

94
00:06:02,564 --> 00:06:03,831
Did you see who
delivered this?

95
00:06:03,899 --> 00:06:05,499
Wasn't there when I came in.

96
00:06:05,567 --> 00:06:07,384
Somebody must've
slipped it under

97
00:06:07,469 --> 00:06:09,470
the door while I was
in the kitchen.

98
00:06:14,176 --> 00:06:17,611
Somebody send you
pictures of a car wreck?

99
00:06:17,679 --> 00:06:23,250
This is the car bomb
that killed my mother.

100
00:06:23,318 --> 00:06:24,952
These are crime scene
photographs that were stolen

101
00:06:25,020 --> 00:06:26,954
from my father's toolbox
a few months ago.

102
00:06:27,022 --> 00:06:29,757
And now they're
sending it back?

103
00:06:29,824 --> 00:06:31,725
Why?

104
00:06:31,776 --> 00:06:34,561
I don't know.

105
00:06:36,698 --> 00:06:38,666
McGarrett.

106
00:06:40,769 --> 00:06:44,121
Do not approach the house.
We're en route.

107
00:06:44,206 --> 00:06:47,174
♪ ♪

108
00:06:59,137 --> 00:07:01,155
Man down.

109
00:07:06,895 --> 00:07:09,096
Kevin. Kev...

110
00:07:09,164 --> 00:07:10,597
Who's Kevin?

111
00:07:10,649 --> 00:07:12,199
My son.
Okay, all right, all right.

112
00:07:12,267 --> 00:07:14,368
We're going to find your son,
okay? We're gonna find your son.

113
00:07:14,436 --> 00:07:15,452
Chin.

114
00:07:15,537 --> 00:07:17,304
Danny, on me.

115
00:07:17,372 --> 00:07:18,605
Hey, get EMS, okay?

116
00:07:42,897 --> 00:07:45,666
Hey, this one's got a pulse.

117
00:07:51,106 --> 00:07:53,107
Danny.

118
00:08:18,767 --> 00:08:20,034
It's okay.

119
00:08:20,101 --> 00:08:22,770
Hey, it's okay.

120
00:08:22,837 --> 00:08:26,106
I'm just going to take this
blanket off your head, okay?

121
00:08:31,780 --> 00:08:35,249
I'm a police officer.

122
00:08:35,317 --> 00:08:39,053
My name's Steve.

123
00:08:39,120 --> 00:08:40,921
You must be Kevin. Right?

124
00:08:40,989 --> 00:08:42,990
Yeah?

125
00:08:45,794 --> 00:08:49,563
Kevin, I promise you no one's
going to hurt you, okay?

126
00:08:49,631 --> 00:08:53,167
I need you to take my hand
so we can get out of here.

127
00:09:13,054 --> 00:09:14,922
Keep your eyes shut
there, buddy.

128
00:09:14,989 --> 00:09:16,690
I'm going to
put you down.

129
00:09:19,761 --> 00:09:21,061
Okay? Okay.

130
00:09:24,666 --> 00:09:26,950
Where's my mom and dad?

131
00:09:27,035 --> 00:09:28,535
Kevin, listen to me.

132
00:09:28,603 --> 00:09:30,070
I'm going to get you some
answers, I promise.

133
00:09:30,138 --> 00:09:33,407
I want you to go with Officer
Liko, and she's going to take

134
00:09:33,475 --> 00:09:35,259
really good care of you. I'm
going to see you soon, okay?

135
00:09:35,343 --> 00:09:36,927
I'm going to be
back soon. Okay?

136
00:09:37,011 --> 00:09:39,596
Look, be a good
boy for her.

137
00:09:39,681 --> 00:09:41,715
All right?

138
00:09:44,185 --> 00:09:46,553
Hey.

139
00:09:46,621 --> 00:09:50,107
Got this off our
wounded man inside.

140
00:09:50,191 --> 00:09:51,525
It's FBI.

141
00:09:51,592 --> 00:09:52,860
FBI?
Yeah.

142
00:09:52,927 --> 00:09:53,977
Special Agent Art Newman.

143
00:09:54,062 --> 00:09:55,195
The dead vic we found
in the back's

144
00:09:55,263 --> 00:09:58,482
also FBI. Martin Stallworth.

145
00:09:58,566 --> 00:10:00,951
They're both based out of New
York. Organized Crime Unit.

146
00:10:01,035 --> 00:10:03,537
All right, but what about Kevin's father?
His name

147
00:10:03,605 --> 00:10:05,622
is Reggie Cole.
All he had on him was

148
00:10:05,707 --> 00:10:06,990
was a New York driver's license.
Something's missing.

149
00:10:07,075 --> 00:10:08,275
Yeah. Answers.

150
00:10:08,343 --> 00:10:10,110
Looks like we're about
to get some.

151
00:10:12,380 --> 00:10:13,630
You Five-O?

152
00:10:13,715 --> 00:10:15,615
Yeah, I'm Lieutenant Commander
Steve McGarrett.

153
00:10:15,667 --> 00:10:17,835
Special Agent Allison Marsh.

154
00:10:17,919 --> 00:10:20,854
I'm told Reggie Cole
survived the attack.

155
00:10:20,922 --> 00:10:23,056
Yeah, he did.
Along with his young son.

156
00:10:23,124 --> 00:10:24,641
Uh, unfortunately his wife

157
00:10:24,726 --> 00:10:27,227
suffered a fatal
gunshot wound to the chest.

158
00:10:27,295 --> 00:10:29,062
Any idea who
the shooters might be?

159
00:10:29,130 --> 00:10:31,648
Reggie Cole has been working
undercover for the FBI

160
00:10:31,733 --> 00:10:35,602
in Jimmy Cannon's
New York crime family.

161
00:10:35,653 --> 00:10:36,870
We're running
our people now.

162
00:10:36,938 --> 00:10:39,807
We have no idea how this
happened. But obviously,

163
00:10:39,874 --> 00:10:42,176
Cannon found out Reggie's
identity and sent a crew

164
00:10:42,243 --> 00:10:43,410
to wipe out him
and his family.

165
00:10:43,478 --> 00:10:44,845
I'm sorry.
Who's Jimmy Cannon?

166
00:10:44,913 --> 00:10:47,080
I used to be a cop
in New Jersey.

167
00:10:47,148 --> 00:10:48,515
Jimmy Cannon:
you used to hear

168
00:10:48,583 --> 00:10:50,117
his name all the time.
Guns, drugs, labor,

169
00:10:50,168 --> 00:10:51,785
uh, construction,
hijacking,

170
00:10:51,853 --> 00:10:54,922
anything; you name it.
Jimmy Cannon was coming to Oahu

171
00:10:54,989 --> 00:10:57,458
to visit his son Richard,
a civilian with no connection

172
00:10:57,509 --> 00:10:58,659
to his dad's
business.

173
00:10:58,726 --> 00:11:01,061
Works for the preservation
society here.

174
00:11:01,129 --> 00:11:03,046
So Reggie came in a
day ahead of Cannon

175
00:11:03,131 --> 00:11:06,683
to set up security
detail, but he wanted

176
00:11:06,768 --> 00:11:08,668
a breakaway to see
his wife and son.

177
00:11:08,720 --> 00:11:11,522
No one was supposed to know.

178
00:11:11,606 --> 00:11:13,140
Cannon obviously figured it out.

179
00:11:13,191 --> 00:11:14,741
That's what I think.
All right, listen,

180
00:11:14,809 --> 00:11:16,560
if Cannon finds out
that Reggie's not dead,

181
00:11:16,644 --> 00:11:18,479
he's gonna send men in
to finish the job.

182
00:11:18,546 --> 00:11:19,980
Gentlemen,
this is an FBI matter now,

183
00:11:20,048 --> 00:11:21,482
and the FBI will be taking over

184
00:11:21,533 --> 00:11:23,116
this case. Thank you
for your efforts.

185
00:11:23,184 --> 00:11:24,368
First of all, you're welcome.

186
00:11:24,452 --> 00:11:26,403
Second of all,
a little boy's gonna grow up

187
00:11:26,488 --> 00:11:28,021
without a mother
because of a leak

188
00:11:28,072 --> 00:11:29,206
in your agency.

189
00:11:29,290 --> 00:11:30,457
You listen to me.

190
00:11:30,525 --> 00:11:32,226
You cannot go after
Jimmy Cannon.

191
00:11:32,293 --> 00:11:34,294
Watch me.

192
00:11:44,834 --> 00:11:47,603
Reggie? Hey.
I'm Steve McGarrett.

193
00:11:47,654 --> 00:11:48,771
Where's my son?

194
00:11:48,838 --> 00:11:49,989
He's okay.

195
00:11:50,073 --> 00:11:51,840
Uh, your wife's parents
are flying in.

196
00:11:51,908 --> 00:11:53,142
You didn't answer my question.

197
00:11:53,209 --> 00:11:54,493
Where's my son?

198
00:11:54,578 --> 00:11:56,629
He's down the hall.
We have people with him.

199
00:11:56,713 --> 00:11:58,447
Who, the Feds?
No.

200
00:11:58,498 --> 00:12:00,165
Our people-- HPD.

201
00:12:00,250 --> 00:12:01,483
Listen, I know you don't

202
00:12:01,551 --> 00:12:02,951
trust anybody
after what happened.

203
00:12:03,003 --> 00:12:04,119
You're right, I don't.

204
00:12:04,187 --> 00:12:05,287
Okay, we understand that,

205
00:12:05,338 --> 00:12:06,455
but we do have
to ask you some questions.

206
00:12:06,523 --> 00:12:08,007
There were two shooters.
It was dark.

207
00:12:08,091 --> 00:12:10,125
I didn't see their faces.

208
00:12:10,193 --> 00:12:12,294
After my wife...

209
00:12:15,865 --> 00:12:18,300
After I saw my wife
on the ground, I fired,

210
00:12:18,368 --> 00:12:21,670
you know,
then they fired.

211
00:12:21,738 --> 00:12:23,205
I hit one of them,
and then they drove off.

212
00:12:23,273 --> 00:12:24,974
Are you sure you hit him?

213
00:12:25,041 --> 00:12:27,209
I hit him.

214
00:12:27,277 --> 00:12:30,863
Reggie, how many people knew
that you and your family

215
00:12:30,947 --> 00:12:32,698
were going to be
in that house?

216
00:12:32,782 --> 00:12:34,833
My supervising agent.

217
00:12:34,918 --> 00:12:36,919
Three agents on detail.

218
00:12:39,222 --> 00:12:42,358
Very few people
in FBI know I exist.

219
00:12:44,027 --> 00:12:46,662
Okay, well, one
of those people had to leak

220
00:12:46,730 --> 00:12:48,130
the location of
your safe house.

221
00:12:48,181 --> 00:12:50,065
Look, my job was
to get Jimmy Cannon.

222
00:12:50,133 --> 00:12:51,533
I don't know who shot me,

223
00:12:51,601 --> 00:12:53,702
I don't know
who set me up. All I know is

224
00:12:53,770 --> 00:12:55,220
that Jimmy Cannon
ordered the hit.

225
00:12:55,305 --> 00:12:56,505
Now, look, look, I know

226
00:12:56,573 --> 00:12:58,474
you guys are trying
to do your jobs,

227
00:12:58,525 --> 00:13:02,361
but Jimmy Cannon killed my wife.

228
00:13:02,445 --> 00:13:04,446
He killed a federal agent.

229
00:13:04,514 --> 00:13:06,281
You don't know
who you're dealing with.

230
00:13:06,349 --> 00:13:09,685
He's going to put walls up
in front of you wherever you go.

231
00:13:09,753 --> 00:13:11,487
We're gonna go
wherever the case takes us.

232
00:13:11,554 --> 00:13:13,422
And let me tell you,
you want guys like us

233
00:13:13,490 --> 00:13:15,257
on this, because we'll go
right through those walls.

234
00:13:15,325 --> 00:13:17,059
You understand?

235
00:13:17,127 --> 00:13:18,894
I wasn't supposed
to leave that house.

236
00:13:18,962 --> 00:13:21,830
Jimmy's gonna
try again.

237
00:13:21,898 --> 00:13:23,932
I got to protect my son.

238
00:13:24,000 --> 00:13:26,368
I'm all he has.

239
00:13:33,927 --> 00:13:35,678
Hey, how's Reggie?
Reggie's fine.

240
00:13:35,745 --> 00:13:37,596
Tangential gunshot wound
to the liver,

241
00:13:37,681 --> 00:13:39,214
so he's gonna need
a little time.

242
00:13:39,282 --> 00:13:40,349
Tangential?
Williams, you don't have

243
00:13:40,417 --> 00:13:42,401
to bust out the big words
to impress me.

244
00:13:42,485 --> 00:13:44,570
That's very cute.
Your turn. What do you got?

245
00:13:44,654 --> 00:13:47,356
Uh, I got evidence
of two shooters.

246
00:13:47,407 --> 00:13:48,991
Two shoot... Yeah, that just
confirms what Reggie said,

247
00:13:49,059 --> 00:13:50,259
so I'm not impressed with it.

248
00:13:50,326 --> 00:13:54,263
Okay, well, what if
I told you I found a witness?

249
00:13:54,330 --> 00:13:55,447
Would that work?

250
00:13:55,532 --> 00:13:56,699
That would blow my mind.

251
00:13:56,766 --> 00:13:59,068
See that camera?

252
00:13:59,135 --> 00:14:01,804
Yeah.
There are two dozen of these around

253
00:14:01,871 --> 00:14:03,605
the preserve to stop
illegal spear fishing.

254
00:14:03,673 --> 00:14:05,340
This one's facing
our crime scene.

255
00:14:05,408 --> 00:14:07,376
Okay, how do you know
about these?

256
00:14:07,427 --> 00:14:09,178
Oh, when I was in high school,

257
00:14:09,245 --> 00:14:11,580
some friends and I got
suspended being filmed up here,

258
00:14:11,631 --> 00:14:13,749
allegedly drinking and
night surfing. Allegedly.

259
00:14:13,817 --> 00:14:15,050
Hmm.
So, these cameras--

260
00:14:15,118 --> 00:14:16,318
they use a motion
detection system.

261
00:14:16,386 --> 00:14:18,270
So, the tape rolls

262
00:14:18,354 --> 00:14:20,422
whenever there's any movement
in the field or on the road.

263
00:14:20,473 --> 00:14:22,024
All right, I'm gonna
call the Parks Department

264
00:14:22,091 --> 00:14:24,143
and get somebody down here now.
Ah, forget that.

265
00:14:24,227 --> 00:14:26,195
I got it.
What are you doing?

266
00:14:34,671 --> 00:14:35,838
Spider Woman, what
are you doing?

267
00:14:35,905 --> 00:14:37,172
I got 'em on speed dial, baby.

268
00:14:37,240 --> 00:14:40,042
You don't got... Would
you be careful, please?

269
00:14:40,744 --> 00:14:42,110
Would you stop?

270
00:14:44,147 --> 00:14:45,481
That's nice.

271
00:14:48,251 --> 00:14:51,670
Destruction of government
property. That...

272
00:14:51,755 --> 00:14:53,889
You've been hanging out
with McGarrett too long.

273
00:15:00,263 --> 00:15:02,014
Kev.

274
00:15:04,901 --> 00:15:06,969
I was so worried
about you.

275
00:15:10,607 --> 00:15:12,541
I love you.

276
00:15:12,609 --> 00:15:14,610
You know that,
don't you?

277
00:15:15,829 --> 00:15:17,980
Love you so much.

278
00:15:20,083 --> 00:15:23,385
Are you going to catch
the men who hurt Mommy?

279
00:15:27,557 --> 00:15:29,825
Yes, I am.

280
00:15:41,554 --> 00:15:43,539
So what you get off the camera?

281
00:15:43,606 --> 00:15:46,308
We got a Ford Explorer
pulling up to the house

282
00:15:46,376 --> 00:15:48,227
just before dawn, lights off.

283
00:15:48,311 --> 00:15:49,578
They go into
the house...

284
00:15:51,114 --> 00:15:53,816
...and they come out
two minutes later.

285
00:15:53,883 --> 00:15:56,685
Okay, Reggie said he hit
one of those guys.

286
00:15:56,753 --> 00:15:58,904
Yeah, he
did, right...

287
00:16:00,557 --> 00:16:02,541
Right there.

288
00:16:04,828 --> 00:16:08,263
All right, run the tape back,
Kono. Run it back a bit.

289
00:16:08,331 --> 00:16:10,032
Okay, freeze it.
Right there.

290
00:16:11,734 --> 00:16:14,236
All right, get the Crime Lab
back to the scene and look

291
00:16:14,304 --> 00:16:16,171
for any evidence around where
that Explorer was, okay?

292
00:16:16,222 --> 00:16:17,673
And then check
with hospitals and clinics

293
00:16:17,740 --> 00:16:19,091
for any reports
of gunshot wounds.

294
00:16:19,209 --> 00:16:21,109
All right. I already have
an APB out on the vehicle.

295
00:16:21,177 --> 00:16:23,412
We're gonna need a better look
at those faces in this video.

296
00:16:23,479 --> 00:16:26,014
Uh, it's pretty grainy,
but I can try cleaning them up.

297
00:16:26,082 --> 00:16:27,683
All right, when you get
something, run 'em against

298
00:16:27,750 --> 00:16:29,318
all known members
of the Cannon's organization

299
00:16:29,385 --> 00:16:30,953
who are actually
in the database, okay?

300
00:16:31,020 --> 00:16:32,571
What about the boot print

301
00:16:32,655 --> 00:16:34,439
you pulled at
the crime scene?

302
00:16:34,524 --> 00:16:36,441
Sole treads are mass-produced
and sold all over the world,

303
00:16:36,526 --> 00:16:38,760
so unless we have a suspect's
shoes to match them to,

304
00:16:38,828 --> 00:16:40,095
it's a dead end.

305
00:16:40,163 --> 00:16:41,296
Hey.

306
00:16:41,364 --> 00:16:42,764
Hey. Just spoke with the M.E.

307
00:16:42,832 --> 00:16:44,499
The slugs he pulled
out of the vics

308
00:16:44,567 --> 00:16:45,617
were made of
tungsten steel.

309
00:16:45,702 --> 00:16:46,919
Now, these are
the same exact bullets

310
00:16:47,003 --> 00:16:48,770
that were used
in a handful of New York murders

311
00:16:48,838 --> 00:16:49,905
that the Feds believe,

312
00:16:49,973 --> 00:16:52,407
but can't prove, Cannon ordered.

313
00:16:52,475 --> 00:16:53,709
How is this guy not in jail?

314
00:16:53,776 --> 00:16:57,813
Well, lack of
evidence, for starters.

315
00:16:58,781 --> 00:17:00,599
Where are you going?

316
00:17:00,683 --> 00:17:02,751
To get some evidence.

317
00:17:18,668 --> 00:17:20,569
Hey, McGarrett,
Williams. Five-O.

318
00:17:20,620 --> 00:17:22,204
We're here to see,
uh, Jimmy Cannon.

319
00:17:22,271 --> 00:17:24,473
Mr. Cannon
isn't seeing any visitors today.

320
00:17:24,540 --> 00:17:27,042
Why don't you guys
go get some lunch?

321
00:17:32,682 --> 00:17:33,615
You can come back tomorrow.

322
00:17:33,666 --> 00:17:36,318
Thank you very much.

323
00:17:38,187 --> 00:17:39,721
Thank you very much?
Yeah.

324
00:17:39,789 --> 00:17:41,546
You heard him. Mr. Cannon's
not seeing any visitors.

325
00:17:41,571 --> 00:17:42,771
Hmm.

326
00:17:42,959 --> 00:17:46,295
Oh, please don't do that.
What?

327
00:17:46,362 --> 00:17:47,930
Put both your hands
on the wheel.

328
00:17:47,997 --> 00:17:49,831
Every time you do that,
something terrible happens,

329
00:17:49,899 --> 00:17:51,149
and I have to pray. Please?

330
00:17:51,234 --> 00:17:53,035
Just hang on a second.
Wait! Wait!

331
00:17:54,604 --> 00:17:56,838
Okay.

332
00:18:03,746 --> 00:18:05,163
Jimmy Cannon?

333
00:18:05,248 --> 00:18:07,683
Who the hell are you?

334
00:18:07,750 --> 00:18:10,686
If you have to ask, your
reputation is exaggerated,

335
00:18:10,753 --> 00:18:11,920
or you're slipping.
I'm Steve McGarrett.

336
00:18:11,988 --> 00:18:13,255
This is Detective
Danny Williams.

337
00:18:13,322 --> 00:18:14,506
Hey, big guy, I got
one of those, too.

338
00:18:14,590 --> 00:18:16,491
You want to play?
We could play,

339
00:18:16,542 --> 00:18:17,759
or you can
walk away.

340
00:18:17,827 --> 00:18:19,511
Uh, it's all right.
It's all right.

341
00:18:19,595 --> 00:18:23,699
Listen, we would
have knocked, but

342
00:18:23,766 --> 00:18:25,100
had a little trouble
with the gate.

343
00:18:25,167 --> 00:18:27,769
Gentlemen, I get
to see my son about once a year.

344
00:18:27,837 --> 00:18:30,872
So, whatever this is about,
make it quick. Richard,

345
00:18:30,940 --> 00:18:32,040
go inside.
Richard,

346
00:18:32,108 --> 00:18:33,341
you should stay there
if you want to find out

347
00:18:33,393 --> 00:18:34,476
who your father
really is.

348
00:18:34,527 --> 00:18:35,727
You trying to tell me
who my father is?

349
00:18:35,812 --> 00:18:37,045
He's my father.

350
00:18:37,113 --> 00:18:39,281
Oh, that's deep. Jimmy,

351
00:18:39,348 --> 00:18:41,450
hey, uh, did
you really think

352
00:18:41,517 --> 00:18:43,201
you were going to get away
with killing a Federal Agent

353
00:18:43,286 --> 00:18:45,754
and the wife
of a New York City detective?

354
00:18:45,822 --> 00:18:47,322
What are you talking about?

355
00:18:47,373 --> 00:18:48,957
I'll tell you what
he's talking about.

356
00:18:49,025 --> 00:18:50,392
Reggie Cole was undercover

357
00:18:50,460 --> 00:18:51,827
in your operation
for two years.

358
00:18:51,894 --> 00:18:53,695
Somebody leaked that
information to you,

359
00:18:53,763 --> 00:18:56,264
and you gave the order for him
and his family to be killed.

360
00:18:56,332 --> 00:18:57,933
A woman and a
nine-year-old boy.

361
00:18:58,001 --> 00:19:01,202
I have nothing to do
with this terrible crime.

362
00:19:01,254 --> 00:19:03,872
And if Reggie Cole is dead,

363
00:19:03,923 --> 00:19:05,340
I'm sorry to hear that.

364
00:19:05,391 --> 00:19:07,392
No. See, this is

365
00:19:07,477 --> 00:19:09,377
in the bad news
for Jimmy department.

366
00:19:09,429 --> 00:19:11,113
Uh, Reggie Cole survived.

367
00:19:11,180 --> 00:19:13,715
I don't keep tabs
on my employees

368
00:19:13,783 --> 00:19:15,484
when they're not working.

369
00:19:17,487 --> 00:19:19,404
Now...

370
00:19:19,489 --> 00:19:21,823
if Reggie pretended
to be someone he's not,

371
00:19:21,891 --> 00:19:24,893
made people love him,
and then betrayed those people,

372
00:19:24,944 --> 00:19:26,661
I can understand

373
00:19:26,729 --> 00:19:30,298
why someone would want
to hurt the family he loves.

374
00:19:30,366 --> 00:19:33,602
On the streets
where I grew up on,

375
00:19:33,669 --> 00:19:36,621
some folk would
consider that justice.

376
00:19:36,706 --> 00:19:39,941
You know, I can't wait to wipe
that stupid smile off your face.

377
00:19:41,477 --> 00:19:44,262
I think I'll exercise my right
to remain silent.

378
00:19:44,347 --> 00:19:45,914
That's what guilty people do.

379
00:19:45,965 --> 00:19:48,016
That's what smart people do.
Well, see, if you were

380
00:19:48,084 --> 00:19:49,351
that smart, we never
would have made it in here.

381
00:19:49,418 --> 00:19:53,021
And if you had any evidence,
we wouldn't be talking.

382
00:19:53,089 --> 00:19:55,857
This is a photograph
of a tungsten-tip steel bullet.

383
00:19:55,925 --> 00:19:58,193
Your signature.

384
00:19:58,260 --> 00:19:59,461
We found that at
the Cole crime scene.

385
00:19:59,529 --> 00:20:01,096
Now you getting sloppy, Jimmy,
or what?

386
00:20:01,147 --> 00:20:03,365
You know,

387
00:20:03,432 --> 00:20:06,267
every investigation ever
launched against me

388
00:20:06,319 --> 00:20:08,203
has come up empty. You know why?
No. Why?

389
00:20:08,271 --> 00:20:09,704
Because there's nothing to find.

390
00:20:11,207 --> 00:20:13,075
Now, growing up in poverty

391
00:20:13,142 --> 00:20:15,327
and making something of yourself
used to be considered

392
00:20:15,411 --> 00:20:16,878
a virtue in this country.

393
00:20:16,946 --> 00:20:19,114
Was that Capone?
Did he just quote Capone?

394
00:20:19,165 --> 00:20:20,449
I think it was Gotti.
Right, Gotti?

395
00:20:20,516 --> 00:20:22,283
John Gotti? Is
that John Gotti?

396
00:20:22,335 --> 00:20:23,652
Are you two done?
'Cause I'd like

397
00:20:23,753 --> 00:20:25,220
to get back
to lunch with my son.

398
00:20:25,287 --> 00:20:26,505
That's fair enough.

399
00:20:26,589 --> 00:20:28,173
You only see him once a year.

400
00:20:28,257 --> 00:20:29,975
Can I have one of these?

401
00:20:30,059 --> 00:20:31,292
You know what?

402
00:20:31,344 --> 00:20:32,894
Before we go,

403
00:20:32,962 --> 00:20:35,230
I'm going to need your shoes.

404
00:20:37,934 --> 00:20:39,868
Let me guess.

405
00:20:39,936 --> 00:20:41,136
Cannon's shoes?

406
00:20:41,204 --> 00:20:43,738
Yeah, and,
uh, and all

407
00:20:43,806 --> 00:20:45,107
his bodyguards'.

408
00:20:45,174 --> 00:20:48,410
All right, I'll run them
against the prints at the scene.

409
00:20:48,477 --> 00:20:50,245
That's one of our shooters?
Yeah.

410
00:20:50,312 --> 00:20:52,814
So, I contacted FBI's
Organized Crime Task Force

411
00:20:52,865 --> 00:20:53,865
and had them
send me mug shots

412
00:20:53,950 --> 00:20:55,483
of every known
Cannon associate.

413
00:20:55,535 --> 00:20:57,152
I ran them against
our enhanced image,

414
00:20:57,203 --> 00:20:58,720
but no matches.

415
00:20:58,788 --> 00:21:01,790
Maybe Reggie can ID him.

416
00:21:06,963 --> 00:21:09,598
Hey, Reggie, we need your help.

417
00:21:11,000 --> 00:21:12,100
He's gone.

418
00:21:16,187 --> 00:21:17,855
No one's seen Reggie.
What about Kevin?

419
00:21:17,923 --> 00:21:20,190
Grandparents just picked him
up with a protection detail

420
00:21:20,258 --> 00:21:21,325
right when
we got here.

421
00:21:21,393 --> 00:21:23,110
All right, lock down
the hospital, have HPD

422
00:21:23,194 --> 00:21:24,295
block off
every access street.

423
00:21:24,362 --> 00:21:25,779
Nobody leaves.

424
00:21:25,864 --> 00:21:26,931
What do you got?
Sir,

425
00:21:26,998 --> 00:21:28,399
doctor's office broken into,

426
00:21:28,450 --> 00:21:29,967
and some clothes are missing.
Also got a report

427
00:21:29,985 --> 00:21:31,081
of a Jeep Cherokee stolen
from the parking lot.

428
00:21:31,082 --> 00:21:32,032
He's on E & E.

429
00:21:32,037 --> 00:21:34,622
Okay, issue an APB on Reggie
Cole and the stolen vehicle.

430
00:21:34,706 --> 00:21:36,106
Let's go.
Okay, hold on.

431
00:21:36,157 --> 00:21:37,774
Hold on. He's hurt, he
doesn't know the island.

432
00:21:37,826 --> 00:21:38,893
How far can he get?

433
00:21:38,960 --> 00:21:40,294
He survived undercover

434
00:21:40,378 --> 00:21:43,113
in one of the most violent crime
families in the country, Danny.

435
00:21:43,181 --> 00:21:44,615
They killed his wife, okay?

436
00:21:44,683 --> 00:21:47,217
Right now he's focused on
protecting his son and revenge.

437
00:21:47,285 --> 00:21:49,253
The question is--
where does he start?

438
00:21:49,304 --> 00:21:50,454
Well, he's a cop.

439
00:21:50,505 --> 00:21:52,489
My guess-- he starts
at the crime scene.

440
00:22:00,815 --> 00:22:02,433
- Clear?
- Clear.

441
00:22:02,484 --> 00:22:05,102
Where is he?
He just left. Took our car.

442
00:22:05,170 --> 00:22:08,305
And he took something
from the wall back there.

443
00:22:09,324 --> 00:22:10,658
Steve?

444
00:22:10,742 --> 00:22:11,508
What?

445
00:22:11,576 --> 00:22:13,160
So, he ditched the dark clothes,

446
00:22:13,244 --> 00:22:14,811
and check this out.

447
00:22:14,863 --> 00:22:16,680
I think this could be

448
00:22:16,748 --> 00:22:17,948
a crash kit.

449
00:22:18,016 --> 00:22:19,283
What is that?

450
00:22:19,351 --> 00:22:20,884
Crash kit.
It's like

451
00:22:20,952 --> 00:22:22,052
a stash box, right?

452
00:22:22,120 --> 00:22:23,587
Heavy undercovers usually
stow things away

453
00:22:23,655 --> 00:22:25,155
in case their cover is blown,

454
00:22:25,223 --> 00:22:27,841
got to break out quick.
Untraceable IDs

455
00:22:27,926 --> 00:22:29,226
their bosses
don't even know about.

456
00:22:29,294 --> 00:22:32,162
Cash, credit cards, and, uh...

457
00:22:32,213 --> 00:22:33,897
A clean gun.

458
00:22:33,965 --> 00:22:36,467
Yeah. Things just keep
getting better, huh?

459
00:22:36,518 --> 00:22:38,002
Yeah.

460
00:22:38,069 --> 00:22:41,138
HPD just tried to activate
the vehicle locator

461
00:22:41,189 --> 00:22:42,906
on the stolen squad car.
It's not working.

462
00:22:42,974 --> 00:22:45,075
All right, increase
the number of HPD officers

463
00:22:45,143 --> 00:22:46,527
sitting on Cannon's house

464
00:22:46,611 --> 00:22:48,679
in case Reggie decides
to pay a visit.

465
00:22:56,854 --> 00:22:59,123
Hey, Kevin.

466
00:22:59,190 --> 00:23:01,241
Look, I know this is hard...

467
00:23:03,628 --> 00:23:05,763
...but did you see
any of these men

468
00:23:05,830 --> 00:23:07,831
at your house
last night?

469
00:23:09,267 --> 00:23:11,735
My dad said I'm not supposed
to help the police.

470
00:23:16,091 --> 00:23:18,042
Well...

471
00:23:18,109 --> 00:23:22,246
you know how your dad's sort of
a special police officer?

472
00:23:22,313 --> 00:23:24,114
Yes.

473
00:23:24,182 --> 00:23:27,284
I'm special police, too.

474
00:23:27,352 --> 00:23:30,054
What kind of police are you?

475
00:23:32,957 --> 00:23:36,226
Kevin, sometimes moms get hurt,

476
00:23:36,294 --> 00:23:38,429
and I'm the kind of police

477
00:23:38,496 --> 00:23:41,899
they send in to find the men
that hurt moms.

478
00:23:43,968 --> 00:23:45,969
And you can help me.

479
00:23:48,673 --> 00:23:52,076
I think your daddy would
really want you to do that.

480
00:23:56,114 --> 00:23:58,148
What do you think?

481
00:24:04,222 --> 00:24:06,156
Do you remember

482
00:24:06,224 --> 00:24:08,492
any of these men?

483
00:24:10,528 --> 00:24:12,529
No?

484
00:24:26,127 --> 00:24:29,213
It's okay, Kevin.

485
00:24:29,280 --> 00:24:31,215
Kevin?

486
00:24:31,282 --> 00:24:33,484
I saw him.

487
00:24:36,488 --> 00:24:39,223
You're sure?

488
00:24:39,290 --> 00:24:41,625
Nobody else?

489
00:24:46,030 --> 00:24:47,931
Thank you, Kevin.

490
00:24:47,999 --> 00:24:49,516
You did really good.

491
00:24:50,835 --> 00:24:52,035
You did really good.

492
00:24:55,940 --> 00:24:57,858
Reggie Cole is

493
00:24:57,942 --> 00:24:59,409
a highly decorated
police officer.

494
00:24:59,477 --> 00:25:01,078
And he knows the only reason

495
00:25:01,145 --> 00:25:03,530
Jimmy Cannon has survived
this whole time is because

496
00:25:03,615 --> 00:25:05,199
he doesn't leave anybody alive

497
00:25:05,283 --> 00:25:06,917
who wants to hurt
him, and right now,

498
00:25:06,985 --> 00:25:08,418
Reggie and his
son are two people

499
00:25:08,486 --> 00:25:10,153
who can hurt Jimmy Cannon.
All right, listen.

500
00:25:10,205 --> 00:25:11,488
We know who Jimmy Cannon is.

501
00:25:11,539 --> 00:25:12,990
All right, what we do not know

502
00:25:13,057 --> 00:25:14,708
is who Reggie Cole
is going to be

503
00:25:14,793 --> 00:25:16,343
if he finds out
who the leak is,

504
00:25:16,427 --> 00:25:17,995
or if tracks down one
of the shooters.

505
00:25:18,062 --> 00:25:19,096
Oh, you were married,
you have a daughter.

506
00:25:19,163 --> 00:25:20,264
What would you do?

507
00:25:20,331 --> 00:25:21,682
I would like to just
kill everybody,

508
00:25:21,766 --> 00:25:23,133
but I would never do that, okay?

509
00:25:23,184 --> 00:25:25,552
I would not risk going to
prison. I could not do that

510
00:25:25,637 --> 00:25:26,837
to Grace. You-- forget it.

511
00:25:26,888 --> 00:25:28,839
I don't even want to know
what you would do.

512
00:25:28,890 --> 00:25:30,357
I would be by the book.

513
00:25:30,441 --> 00:25:31,859
The-the book?

514
00:25:31,943 --> 00:25:33,227
I would be by the book.

515
00:25:33,311 --> 00:25:36,613
Which book would that be,
may I ask? Huh?

516
00:25:36,681 --> 00:25:39,283
The Patriot Act for Dummies?
Hmm?

517
00:25:39,350 --> 00:25:40,284
How to Nuke Your Enemies?

518
00:25:40,351 --> 00:25:41,552
War and Peace?

519
00:25:41,619 --> 00:25:43,737
Minus the peace part?
It's funny.

520
00:25:43,822 --> 00:25:45,055
Hey, Kevin give
us anything?

521
00:25:45,123 --> 00:25:46,206
He saw it all go down.

522
00:25:46,291 --> 00:25:47,524
He recognized our shooter

523
00:25:47,575 --> 00:25:49,209
from the surveillance video,
but he couldn't ID

524
00:25:49,294 --> 00:25:50,744
any of the FBI's known
Cannon associates.

525
00:25:50,829 --> 00:25:53,030
Then who did Cannon
use to pull the trigger?

526
00:25:53,097 --> 00:25:54,965
I don't know. Maybe the shooters
are new hires?

527
00:25:55,032 --> 00:25:56,717
Nuh-uh. No, no, no, no,
Cannon would never do that.

528
00:25:56,801 --> 00:25:58,602
All right, he wouldn't
expose himself like that.

529
00:25:58,670 --> 00:26:00,003
He's too smart.

530
00:26:00,054 --> 00:26:01,305
That's why nobody's ever
been able to put him away.

531
00:26:01,372 --> 00:26:03,240
Any luck connecting the shoes
that we brought in

532
00:26:03,308 --> 00:26:04,441
with the prints
we pulled off the crime scene?

533
00:26:04,509 --> 00:26:05,876
No. No matches.

534
00:26:05,927 --> 00:26:08,395
Think I just figured out how
Cannon knew where Reggie was.

535
00:26:08,479 --> 00:26:09,763
Okay, how?

536
00:26:09,848 --> 00:26:12,316
All right, so the FBI
assigned a three-man detail

537
00:26:12,383 --> 00:26:13,784
to Cole, right?

538
00:26:13,852 --> 00:26:16,386
They were Agents Stallworth,
Newman and Marsh.

539
00:26:16,437 --> 00:26:18,405
But there were only
two of them--

540
00:26:18,489 --> 00:26:19,606
Agents Newman and Stallworth--

541
00:26:19,691 --> 00:26:21,959
who were present
at the time of the attack.

542
00:26:22,026 --> 00:26:24,328
Allison Marsh, the
one who briefed you,

543
00:26:24,395 --> 00:26:26,930
was absent last night due
to a family emergency.

544
00:26:26,998 --> 00:26:28,231
Family emergency.

545
00:26:28,283 --> 00:26:29,416
Anybody else
find that convenient?

546
00:26:29,500 --> 00:26:30,834
That's exactly what I thought.

547
00:26:30,902 --> 00:26:32,836
According to her supervisor,

548
00:26:32,904 --> 00:26:34,788
she's the one who was supposed
to log in any changes

549
00:26:34,873 --> 00:26:37,124
to his protection detail,
which she didn't.

550
00:26:37,208 --> 00:26:38,976
Looks like we found our leak.

551
00:26:44,444 --> 00:26:47,480
Look, I told you,
I had a family emergency.

552
00:26:47,548 --> 00:26:49,649
You're going to have
to be more specific.

553
00:26:49,716 --> 00:26:51,751
My daughter was sick.

554
00:26:51,818 --> 00:26:53,152
You're lying. Badly.

555
00:26:53,220 --> 00:26:54,554
I'm not lying.

556
00:26:54,621 --> 00:26:56,589
How much was Cannon paying you?

557
00:26:56,657 --> 00:27:00,226
You think I'm the leak?

558
00:27:00,277 --> 00:27:01,611
You lost your house
to foreclosure,

559
00:27:01,695 --> 00:27:02,995
which means you need the money.

560
00:27:03,063 --> 00:27:04,146
You had an emergency

561
00:27:04,231 --> 00:27:05,565
a few hours
before the shooting

562
00:27:05,616 --> 00:27:07,433
of a family you were supposed
to be protecting,

563
00:27:07,484 --> 00:27:09,735
and now you're lying to me.
Yeah, I think you're the leak.

564
00:27:09,786 --> 00:27:12,038
I lost my house

565
00:27:12,105 --> 00:27:15,491
because my ex-husband stopped
paying alimony two years ago.

566
00:27:15,576 --> 00:27:17,109
Okay, so you need money
desperately.

567
00:27:17,160 --> 00:27:18,511
I want to talk to your boss.

568
00:27:18,545 --> 00:27:20,413
Lady, I answer to God

569
00:27:20,480 --> 00:27:22,748
and to the governor,
neither of whom

570
00:27:22,816 --> 00:27:26,586
are going to help you out
right now, so take a seat.

571
00:27:36,096 --> 00:27:38,964
Okay. I lied to you.

572
00:27:40,334 --> 00:27:42,151
My daughter wasn't sick
yesterday.

573
00:27:42,235 --> 00:27:44,503
I know that. Why were you not
at the safe house?

574
00:27:46,473 --> 00:27:49,025
I'm in a bad custody battle,

575
00:27:49,109 --> 00:27:52,144
okay, and I was worried
that my ex was going to try

576
00:27:52,212 --> 00:27:54,113
to take my daughter
out of the country,

577
00:27:54,181 --> 00:27:56,382
so I pulled
a few strings,

578
00:27:56,450 --> 00:27:58,834
and I had him detained
by the local police.

579
00:27:58,919 --> 00:28:00,686
I'm sorry. You framed

580
00:28:00,754 --> 00:28:02,521
your ex-husband?
A misdemeanor.

581
00:28:02,589 --> 00:28:04,990
A misdemeanor, huh?

582
00:28:05,042 --> 00:28:06,842
It was the only way
I could guarantee

583
00:28:06,927 --> 00:28:08,260
that he'd stay in the country.

584
00:28:08,328 --> 00:28:10,396
If I hadn't done that,
he'd be gone today,

585
00:28:10,464 --> 00:28:12,048
and I'd have lost my daughter
forever.

586
00:28:12,132 --> 00:28:13,966
Why did you not have somebody
cover you

587
00:28:14,034 --> 00:28:15,301
at the house?

588
00:28:15,369 --> 00:28:17,370
I just needed a couple hours.

589
00:28:17,437 --> 00:28:19,639
Agent Newman said,

590
00:28:19,706 --> 00:28:21,840
he and Stallworth could handle
things while I was gone.

591
00:28:21,892 --> 00:28:24,410
Agent Newman got shot,
Agent Stallworth is dead.

592
00:28:24,478 --> 00:28:27,196
I can get some pictures
of Reggie Cole's wife...

593
00:28:27,280 --> 00:28:29,115
If I had known
we were compromised,

594
00:28:29,182 --> 00:28:31,250
I never would have left.

595
00:28:36,590 --> 00:28:38,824
People I care about have been

596
00:28:38,892 --> 00:28:40,059
hurt and killed.

597
00:28:41,962 --> 00:28:43,963
I should have been there.

598
00:28:45,465 --> 00:28:48,734
And I'm going to carry that
with me for the rest of my life.

599
00:28:57,761 --> 00:28:59,311
Hi.
Hi.

600
00:28:59,379 --> 00:29:01,180
HPD found the squad car
Reggie took.

601
00:29:01,248 --> 00:29:03,599
It was abandoned
in a parking lot in Pearl City.

602
00:29:08,522 --> 00:29:10,840
Hey!
What?

603
00:29:10,907 --> 00:29:13,909
I think I might have figured out
why we couldn't track this guy.

604
00:29:13,994 --> 00:29:16,245
This is the vehicle locator.
You see what it looks like now?

605
00:29:16,329 --> 00:29:17,430
Yeah.
Disabled.

606
00:29:17,497 --> 00:29:19,532
Okay, this is what
I don't understand.

607
00:29:19,583 --> 00:29:21,801
Why would he steal
a police car?

608
00:29:21,868 --> 00:29:24,470
Okay, the car he took
from the hospital was

609
00:29:24,538 --> 00:29:25,471
way less conspicuous. Why?

610
00:29:25,539 --> 00:29:26,872
'Cause he needed something.

611
00:29:26,940 --> 00:29:28,124
He needed...

612
00:29:30,210 --> 00:29:31,910
You think?

613
00:29:31,962 --> 00:29:33,212
Yes, I think.

614
00:29:33,280 --> 00:29:35,281
I definitely think.

615
00:29:39,152 --> 00:29:41,120
Okay, boom, he was on this thing
20 minutes ago.

616
00:29:41,188 --> 00:29:45,925
He ran a 1996 white
Ford Explorer.

617
00:29:45,992 --> 00:29:47,143
Oh, that's the same car

618
00:29:47,227 --> 00:29:49,428
the security cam picked up
leaving the crime scene.

619
00:29:49,496 --> 00:29:51,630
All right, he's got
71 potential candidates.

620
00:29:51,698 --> 00:29:53,466
And then went
to license photos.

621
00:29:53,533 --> 00:29:55,234
Yeah, see
if he could find a match

622
00:29:55,285 --> 00:29:58,154
to one of the shooters.

623
00:29:58,238 --> 00:30:00,489
Chin.
Steve, Lab got a hit

624
00:30:00,574 --> 00:30:02,541
on the blood sample
of the gunman Reggie shot.

625
00:30:02,609 --> 00:30:05,311
Turns out it's a local resident
by the name of Adin Pukahi.

626
00:30:05,378 --> 00:30:07,112
Okay, there's a reason why
we couldn't link it

627
00:30:07,164 --> 00:30:08,998
to one of Cannon's guys--
he did hire locally.

628
00:30:09,082 --> 00:30:11,283
Okay, wait a minute.
That doesn't make any sense.

629
00:30:11,334 --> 00:30:15,137
Okay, why wouldn't Cannon use
his own people to make this hit?

630
00:30:15,222 --> 00:30:17,973
Listen, run Cole's 71 hits
against a Pukahi, Adin.

631
00:30:18,058 --> 00:30:20,159
Pukahi?
Yeah, Pukahi.

632
00:30:20,227 --> 00:30:22,661
That's who Reggie
was looking for.

633
00:30:22,729 --> 00:30:25,364
All right, I got a hit.
Adin Pukahi.

634
00:30:25,432 --> 00:30:26,766
Waipahu.

635
00:30:26,817 --> 00:30:28,400
Anyone want to bet
that's where he's going?

636
00:30:34,908 --> 00:30:36,342
Here he is. The truck.

637
00:30:36,409 --> 00:30:38,027
Pukahi?

638
00:30:38,111 --> 00:30:40,162
Get out of the
vehicle right now.

639
00:30:57,881 --> 00:30:59,832
Well, we're going to have
a very difficult time

640
00:30:59,900 --> 00:31:01,934
getting him to tell us
who hired him.

641
00:31:02,001 --> 00:31:04,236
Damn it.
All right, we need to call HPD,

642
00:31:04,304 --> 00:31:05,838
and we need tell them
that Reggie Cole is now

643
00:31:05,906 --> 00:31:08,374
wanted for the murder of one
of the men who killed his wife.

644
00:31:08,441 --> 00:31:10,176
We got to get
to the second shooter

645
00:31:10,243 --> 00:31:11,861
before Reggie does,

646
00:31:11,945 --> 00:31:13,295
or else we got zero chance
of getting Cannon.

647
00:31:13,320 --> 00:31:14,520
McGarrett.

648
00:31:14,564 --> 00:31:15,531
I didn't kill him.

649
00:31:15,615 --> 00:31:16,649
You hear me?

650
00:31:16,700 --> 00:31:17,733
I didn't kill him.

651
00:31:17,818 --> 00:31:18,851
Yeah.

652
00:31:18,902 --> 00:31:20,219
I want to believe you, Reggie.

653
00:31:20,287 --> 00:31:21,487
Someone else got to Pukahi
before I could question him.

654
00:31:21,538 --> 00:31:22,688
You're asking me

655
00:31:22,739 --> 00:31:24,323
to trust you,
you need to trust us.

656
00:31:24,391 --> 00:31:26,742
All right, you need to turn
yourself in, and then when

657
00:31:26,827 --> 00:31:28,160
we clear you, if we clear you,

658
00:31:28,228 --> 00:31:29,862
we'll work together,
you understand?

659
00:31:29,913 --> 00:31:32,214
I can't do that.
Only have one chance left

660
00:31:32,299 --> 00:31:34,083
to find out how this went down.
Hold up.

661
00:31:34,167 --> 00:31:35,885
Reggie, you got to think
about your kid right now, okay?

662
00:31:35,969 --> 00:31:37,870
Who in the hell do you think
I'm doing this for?

663
00:31:37,921 --> 00:31:40,372
If I don't put an end to this
now, Kevin will never be safe.

664
00:31:40,440 --> 00:31:42,374
Hey, you can't raise your kid

665
00:31:42,442 --> 00:31:43,342
from a prison cell.

666
00:31:43,410 --> 00:31:44,343
Reggie, listen.

667
00:31:44,411 --> 00:31:45,611
I understand.

668
00:31:45,679 --> 00:31:47,179
Believe me, I understand
why you're doing this,

669
00:31:47,230 --> 00:31:49,882
but you've got to let us do
our job, okay? Let us help you.

670
00:31:49,933 --> 00:31:51,383
You got to trust us, Reggie.

671
00:31:51,451 --> 00:31:53,819
Whoever gave Cannon my safe
house and got my wife killed--

672
00:31:53,887 --> 00:31:56,021
they were someone who I trusted.

673
00:31:56,089 --> 00:31:58,357
Let's just say "trust"
isn't my thing right now.

674
00:31:58,425 --> 00:32:01,126
Stay out of my way, McGarrett.

675
00:32:02,913 --> 00:32:04,062
Hold on.

676
00:32:04,114 --> 00:32:05,364
How does he know we're here?

677
00:32:05,432 --> 00:32:07,099
How does he know
we're here?

678
00:32:08,668 --> 00:32:10,502
I'll tell you how
he knows we're here.

679
00:32:10,570 --> 00:32:11,737
He stole the portable radio

680
00:32:11,788 --> 00:32:13,088
from the squad car.

681
00:32:13,173 --> 00:32:15,073
Right, so he could monitor
our calls, track our moves.

682
00:32:15,125 --> 00:32:16,592
And stay one step ahead of the
investigation the whole time.

683
00:32:16,676 --> 00:32:19,411
So, we need to call HPD, radio
silence on the case right now.

684
00:32:19,479 --> 00:32:22,598
Hold up a second.
Wait a minute.

685
00:32:22,682 --> 00:32:26,051
We know he's listening
in on the radio, right?

686
00:32:26,102 --> 00:32:27,286
Well, why go silent?

687
00:32:27,354 --> 00:32:29,087
Why don't we give him something
to listen to?

688
00:32:29,139 --> 00:32:32,257
All units: We have a ten-five
on the second Cole shooter.

689
00:32:32,309 --> 00:32:33,592
Ala Moana Beach Park.

690
00:32:33,643 --> 00:32:34,927
Suspect is armed.

691
00:32:34,995 --> 00:32:37,329
Proceed with caution.

692
00:32:37,397 --> 00:32:38,864
Standing by.

693
00:32:40,300 --> 00:32:42,167
Nobody moves
until I give the order.

694
00:32:42,235 --> 00:32:44,069
You got me?

695
00:32:52,913 --> 00:32:55,414
Raise your hands
and walk back toward my voice.

696
00:32:55,482 --> 00:32:57,149
Do it now, Reggie.

697
00:33:01,287 --> 00:33:04,590
CHIN
Yeah, we got him.

698
00:33:15,068 --> 00:33:17,369
How'd you know I'd be here?

699
00:33:17,437 --> 00:33:19,638
This is where I'd come if I
thought it was gonna be a trap.

700
00:33:19,706 --> 00:33:21,106
It's got the best
vantage point in the park.

701
00:33:21,174 --> 00:33:23,642
Found this on him;
.38 caliber.

702
00:33:23,710 --> 00:33:26,245
M.E. said he pulled
two .38 slugs out of Pukahi.

703
00:33:28,114 --> 00:33:29,381
Get him out of here.

704
00:33:29,449 --> 00:33:31,984
I didn't kill him.

705
00:33:32,052 --> 00:33:33,502
I didn't kill him!

706
00:33:33,586 --> 00:33:38,023
Pukahi was already dead
when I got here.

707
00:33:38,091 --> 00:33:39,959
You know something,
Reggie, I believe you.

708
00:33:40,026 --> 00:33:41,360
I believe you, man.

709
00:33:41,428 --> 00:33:43,362
And you know what else,
I'm sure that this piece,

710
00:33:43,430 --> 00:33:45,497
loaded with
tungsten-steel bullets

711
00:33:45,565 --> 00:33:48,217
just happened to be in the car
when you stole it, too, right?

712
00:33:48,301 --> 00:33:51,103
I got it out of Pukahi's car,
and I took it for evidence.

713
00:33:52,205 --> 00:33:54,640
I didn't kill anyone.

714
00:33:54,691 --> 00:33:56,241
And neither did Cannon.

715
00:34:01,197 --> 00:34:03,148
What are you talking about?

716
00:34:03,216 --> 00:34:06,552
Jimmy Cannon
didn't kill my wife.

717
00:34:11,388 --> 00:34:13,523
How many times do you want me
to tell you? Jimmy Cannon

718
00:34:13,607 --> 00:34:15,008
did not kill my wife!

719
00:34:15,075 --> 00:34:16,342
Everything points to him.

720
00:34:16,410 --> 00:34:18,277
Okay? He had
the motivation;

721
00:34:18,345 --> 00:34:20,646
he had the means; we found
his signature bullets

722
00:34:20,714 --> 00:34:21,731
at the crime scene, Reggie.

723
00:34:21,815 --> 00:34:23,149
Why don't you
explain that to me!

724
00:34:23,200 --> 00:34:25,184
I was with Jimmy Cannon
every day for two years.

725
00:34:25,235 --> 00:34:27,220
He is a cold-blooded killer,
but he's not gonna trust

726
00:34:27,287 --> 00:34:29,188
some low-level local like Pukahi

727
00:34:29,256 --> 00:34:30,573
for a hit like this.

728
00:34:30,657 --> 00:34:32,525
He has too much access
to major talent.

729
00:34:32,576 --> 00:34:35,078
Somebody set him up.

730
00:34:35,162 --> 00:34:37,413
And whoever set him up
killed Pukahi.

731
00:34:37,498 --> 00:34:39,716
And that's who we need
to be looking for!

732
00:34:39,800 --> 00:34:41,700
Instead of you in here
interrogating me!

733
00:34:41,752 --> 00:34:42,885
My wife's killer's

734
00:34:42,970 --> 00:34:45,037
still out there!
Pukahi was killed with a .38.

735
00:34:45,089 --> 00:34:46,889
I pulled a .38
off of you, Reggie.

736
00:34:46,974 --> 00:34:48,241
What is that,
coincidence?

737
00:34:48,308 --> 00:34:49,942
I didn't say
I wasn't happy he was dead.

738
00:34:50,010 --> 00:34:52,045
I'm happy he's dead.

739
00:34:52,112 --> 00:34:54,213
But I did not pull the trigger.

740
00:34:56,016 --> 00:34:58,217
Look, I'm not gonna leave
my son out here all alone

741
00:34:58,268 --> 00:34:59,685
with nobody to take care of him.

742
00:34:59,753 --> 00:35:03,556
I'm not gonna raise my son
through no prison bars.

743
00:35:03,607 --> 00:35:05,908
McGarrett, do you have kids?

744
00:35:05,993 --> 00:35:07,760
No.

745
00:35:09,663 --> 00:35:11,748
Then you'll never understand.

746
00:35:14,568 --> 00:35:16,902
Ballistics report
came back on Pukahi.

747
00:35:16,954 --> 00:35:18,938
.38 slugs don't
match Reggie's gun.

748
00:35:19,006 --> 00:35:20,873
See, I told you--
McGarrett, please,

749
00:35:20,941 --> 00:35:23,607
we are wasting time!

750
00:35:23,642 --> 00:35:24,776
All right, then
who killed him?

751
00:35:24,787 --> 00:35:25,587
Who killed him, huh?

752
00:35:25,665 --> 00:35:26,631
The second shooter?

753
00:35:26,784 --> 00:35:28,018
Whoever hired the second shooter

754
00:35:28,235 --> 00:35:30,311
was trying to silence him,
can't you see that?

755
00:35:30,827 --> 00:35:33,379
Just get me out of here.

756
00:35:33,437 --> 00:35:36,089
I think I know
how to find him.

757
00:35:37,357 --> 00:35:39,275
These are the tungsten bullets

758
00:35:39,359 --> 00:35:40,827
that I found on Pukahi.

759
00:35:40,894 --> 00:35:42,895
Now, look at this.

760
00:35:54,291 --> 00:35:56,826
Full load, right?

761
00:35:56,910 --> 00:35:59,328
Now look at this one.

762
00:36:04,685 --> 00:36:05,784
See anything odd?

763
00:36:05,836 --> 00:36:07,303
It's got half
the gunpowder in it.

764
00:36:07,387 --> 00:36:08,654
Half the power
of a regular bullet.

765
00:36:08,755 --> 00:36:10,640
This is
a full magazine.

766
00:36:10,724 --> 00:36:13,292
If you go to this much trouble
to kill somebody, why would you

767
00:36:13,343 --> 00:36:14,660
use a bullet
at half its force?

768
00:36:14,728 --> 00:36:15,862
Hey, this one's
got a pulse.

769
00:36:15,929 --> 00:36:17,697
You wouldn't,
unless you didn't want

770
00:36:17,764 --> 00:36:18,681
to kill them,

771
00:36:18,765 --> 00:36:20,133
you only wanted
to wound them,

772
00:36:20,200 --> 00:36:23,703
to give them an alibi that
no one would ever question.

773
00:36:23,770 --> 00:36:26,339
You got it.

774
00:36:28,358 --> 00:36:31,694
Thank you for
bringing me in on this.

775
00:36:33,330 --> 00:36:34,780
Reggie,

776
00:36:34,848 --> 00:36:36,115
thank God you're okay.

777
00:36:36,183 --> 00:36:37,283
I'm so sorry

778
00:36:37,351 --> 00:36:38,784
about Lisa.

779
00:36:39,953 --> 00:36:41,387
Now, that looks like it hurts,

780
00:36:41,455 --> 00:36:42,655
almost as much

781
00:36:42,706 --> 00:36:43,539
as a gunshot wound

782
00:36:43,624 --> 00:36:45,508
to the collarbone.
Listen,

783
00:36:45,592 --> 00:36:47,043
we know you made
those tungsten bullets, okay?

784
00:36:47,127 --> 00:36:48,127
I have no idea

785
00:36:48,195 --> 00:36:49,195
what you're
talking about.

786
00:36:49,263 --> 00:36:49,862
Shut up.

787
00:36:49,930 --> 00:36:50,863
Half load,
so they...

788
00:36:50,931 --> 00:36:51,864
Hey, look at me!

789
00:36:51,932 --> 00:36:54,016
Half load, so they would wound

790
00:36:54,101 --> 00:36:55,201
but they wouldn't kill.

791
00:36:55,269 --> 00:36:56,636
After we pulled
your prints off them,

792
00:36:56,703 --> 00:36:57,870
we dumped your whole life.

793
00:36:57,938 --> 00:36:59,205
You know what we found?

794
00:36:59,273 --> 00:37:01,841
$500,000 in
a Cayman Islands account.

795
00:37:01,909 --> 00:37:04,343
That's the price
of my wife and my kid?

796
00:37:07,147 --> 00:37:08,814
Reggie!
We know you gave away

797
00:37:08,866 --> 00:37:10,566
the location of the safe house.

798
00:37:10,651 --> 00:37:11,817
Who paid you
to do that?

799
00:37:11,885 --> 00:37:13,870
Let me tell you how
this is gonna go, okay?

800
00:37:13,954 --> 00:37:15,655
You're gonna tell us exactly
what we want to know,

801
00:37:15,722 --> 00:37:17,990
or I'm gonna leave you alone in the
room with Reggie for a while.

802
00:37:18,041 --> 00:37:19,926
What do you think?
It's your choice.

803
00:37:19,993 --> 00:37:21,694
I never met the person

804
00:37:21,745 --> 00:37:23,729
who paid me.
My only contact

805
00:37:23,797 --> 00:37:25,331
with him was over the phone.

806
00:37:25,382 --> 00:37:26,916
Fine. There were two
shooters, all right?

807
00:37:27,000 --> 00:37:29,722
We already got Pukahi;
who's the other guy?

808
00:37:29,747 --> 00:37:30,947
Give me a name.

809
00:37:31,905 --> 00:37:32,905
What's his name?!

810
00:37:32,973 --> 00:37:35,541
His name is Nelson Lee.

811
00:37:36,944 --> 00:37:38,945
Nelson Lee?

812
00:37:39,980 --> 00:37:41,647
He's all yours.

813
00:37:43,116 --> 00:37:45,568
♪ ♪

814
00:37:51,567 --> 00:37:54,402
We need to take Lee
alive, you understand?

815
00:37:54,769 --> 00:37:58,955
He has to be able to I.D. whoever hired
him to kill you and your family.

816
00:38:04,195 --> 00:38:05,529
There he is.

817
00:39:01,118 --> 00:39:02,652
Stop!

818
00:39:02,720 --> 00:39:05,872
Don't do it! Don't do it!

819
00:39:09,527 --> 00:39:10,427
Take a shot!

820
00:39:14,765 --> 00:39:16,183
You're gonna die.

821
00:39:16,267 --> 00:39:19,803
Now, you got Heaven
and you got Hell, and you got

822
00:39:19,854 --> 00:39:21,671
one chance to tell
me the truth,

823
00:39:21,722 --> 00:39:23,139
and God can hear you.

824
00:39:23,207 --> 00:39:26,142
Tell me who sent you
to kill me! And I know

825
00:39:26,194 --> 00:39:27,344
it wasn't Cannon.

826
00:39:27,411 --> 00:39:29,045
Tell me!

827
00:39:32,917 --> 00:39:34,568
It was his son.

828
00:39:40,625 --> 00:39:41,658
Freeze!

829
00:39:41,709 --> 00:39:43,159
Let me see
your hands!

830
00:39:46,102 --> 00:39:47,385
Show me your hands now!

831
00:39:47,436 --> 00:39:48,686
Up against the wall.

832
00:39:49,972 --> 00:39:51,439
Show me your hands right now.

833
00:39:53,705 --> 00:39:55,558
I let you into my family,
and you betrayed me.

834
00:39:55,641 --> 00:39:56,541
Shut up!

835
00:39:56,609 --> 00:39:59,578
I didn't kill your wife.

836
00:39:59,645 --> 00:40:01,279
I know you didn't.

837
00:40:04,049 --> 00:40:05,484
Your son did.

838
00:40:05,551 --> 00:40:08,052
What are you talking about?
Richard Cannon, you're under arrest...

839
00:40:08,863 --> 00:40:10,180
Tell him you had
nothing to do with it.

840
00:40:10,273 --> 00:40:12,791
Tell him you had nothing
to do with it!

841
00:40:12,859 --> 00:40:15,627
Say something,  you son of a bitch!
...the attempted

842
00:40:15,695 --> 00:40:17,462
murders of Reggie Cole
and Kevin Cole.

843
00:40:17,530 --> 00:40:19,498
You have the right
to remain silent,

844
00:40:19,565 --> 00:40:22,203
and, Richard-- please do,
because the premeditated

845
00:40:22,228 --> 00:40:23,428
murder of a Federal agent

846
00:40:23,870 --> 00:40:26,955
and a police officer's wife
in front of their minor child

847
00:40:27,039 --> 00:40:28,573
is special
circumstances.

848
00:40:28,641 --> 00:40:30,625
That's the death penalty
under Federal law,

849
00:40:30,710 --> 00:40:33,261
the injection, Richard.
You hear me?

850
00:40:33,346 --> 00:40:34,679
Get him out of here.

851
00:40:41,220 --> 00:40:43,087
Everyone
knew the FBI

852
00:40:43,139 --> 00:40:44,356
was investigating you.

853
00:40:44,424 --> 00:40:47,159
No one knew
about me...

854
00:40:47,226 --> 00:40:49,861
till Richie found an agent
to take a payday.

855
00:40:49,929 --> 00:40:52,130
Your kid was just
protecting his inheritance.

856
00:40:52,198 --> 00:40:55,033
Thought you were
gonna lose your businesses,

857
00:40:55,101 --> 00:40:58,487
so he sent men to kill me
and my family, planted evidence

858
00:40:58,571 --> 00:41:02,808
to convict you before they could
close the RICO case on you.

859
00:41:02,875 --> 00:41:05,377
Then he started killing
the same men that he hired.

860
00:41:05,445 --> 00:41:08,947
You go to prison for murder,
he gets to run your empire.

861
00:41:08,998 --> 00:41:10,615
Your own son betrayed you.

862
00:41:10,683 --> 00:41:12,684
Thought Richie
was the only good

863
00:41:12,752 --> 00:41:14,386
and clean thing in your
life, didn't you, Jimmy?

864
00:41:14,454 --> 00:41:17,389
Your time is up, Jimmy.

865
00:41:17,456 --> 00:41:19,858
I'm gonna hunt you
down like a dog.

866
00:41:19,926 --> 00:41:24,062
Every time you go outside,
every time you hear a siren,

867
00:41:24,130 --> 00:41:26,314
every time you hear
the wind blow,

868
00:41:26,399 --> 00:41:28,767
know that I'm coming.

869
00:41:28,835 --> 00:41:31,203
You believe I'm coming.

870
00:41:41,614 --> 00:41:43,698
♪ ♪

871
00:41:43,783 --> 00:41:48,003
- You going back to New York?
- No, Washington.

872
00:41:48,087 --> 00:41:49,521
I'm gonna keep
my promise to Lisa.

873
00:41:49,589 --> 00:41:52,224
I accepted a desk job
at the FBI Headquarters,

874
00:41:52,291 --> 00:41:53,725
Organized Crime Division.

875
00:41:53,793 --> 00:41:56,027
I'm gonna build a
new case on Cannon,

876
00:41:56,095 --> 00:41:57,679
come home at night,

877
00:41:57,763 --> 00:41:58,930
raise my son.

878
00:41:58,998 --> 00:42:01,433
Well, if you decide you
want to raise him out here,

879
00:42:01,501 --> 00:42:03,301
let me know--
I could use

880
00:42:03,386 --> 00:42:05,103
a man with your skill set.
I'm for that.

881
00:42:05,171 --> 00:42:07,739
Yeah, as long as you don't mind
getting shot at, and never

882
00:42:07,807 --> 00:42:09,574
getting to drive
your own car.

883
00:42:09,642 --> 00:42:11,409
Well, I'm gonna
bring down Cannon first.

884
00:42:11,477 --> 00:42:14,212
I may come back
and take you up on that offer.

885
00:42:15,581 --> 00:42:17,782
Thank you.

886
00:42:17,850 --> 00:42:20,051
All of you.

887
00:42:23,823 --> 00:42:25,790
♪ ♪

888
00:42:30,496 --> 00:42:32,664
Whatcha looking at?

889
00:42:32,732 --> 00:42:35,133
That cloud looks like
a seashell, huh?

890
00:42:35,201 --> 00:42:38,103
Sure does.

891
00:42:38,170 --> 00:42:39,571
Do you think

892
00:42:39,639 --> 00:42:42,374
Mommy sees it?

893
00:42:42,441 --> 00:42:44,943
I know she does.

894
00:42:45,011 --> 00:42:47,345
♪ ♪
Let's go.

Kikavu ?

Au total, 107 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Jamie08 
13.03.2019 vers 19h

Siko25 
11.02.2019 vers 14h

Morganegb 
10.02.2019 vers 19h

schumi 
30.01.2019 vers 15h

Terilynn 
06.01.2019 vers 15h

pimpreneL 
25.12.2018 vers 00h

Vu sur BetaSeries

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

schumi  (30.01.2019 à 15:11)

Très bon épisode où l'émotion et l'action se rejoignent... Steve est super avec le petit quand il le fait sortir de la maison ce qui confirme mon idée qu'il ferait un bon papa!

Le flic qui cherche à se venger est très crédible et touchant. Bref très bon épisode.

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Ne manque pas...
Activité récente
Dernières audiences
Logo de la chaîne CBS

919 : Pupuhi ka he’e o kai uli (inédit)
Vendredi 15 mars à 21:00
6.51m / 0.7% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

918 : Ai no i ka 'ape he mane'o no ko ka nuku (inédit)
Vendredi 8 mars à 21:00
7.27m / 0.9% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

917 : E'ao Lu'au A Kualima (inédit)
Vendredi 22 février à 22:00
6.98m / 0.8% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

916 : Hapai Ke Kuko, Hanau Ka Hewa (inédit)
Vendredi 22 février à 21:00
7.11m / 0.8% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

915 : Ho‘opio ‘Ia E Ka Noho Ali‘i A Ka Ua (inédit)
Vendredi 15 février à 21:00
7.30m / 0.8% (18-49)

Logo de la chaîne CBS

914 : Ikiiki I Ka Lā O Keawalua (inédit)
Vendredi 1 février à 21:00
7.87m / 0.8% (18-49)

Toutes les audiences

Actualités
Joey Lawrence fait son retour dans la saison 9 !

Joey Lawrence fait son retour dans la saison 9 !
Joey Lawrence, l'interprète du personnage d'Aaron Wright, va faire son grand retour dans notre...

Ce soir : Rediffusion de la saison 3 sur 6TER !

Ce soir : Rediffusion de la saison 3 sur 6TER !
Notre série Hawaii Five-0 revient ce soir à la télévision française pour des rediffusions de la...

Une date pour la fin de la saison 9 sur CBS !

Une date pour la fin de la saison 9 sur CBS !
Alors que le tournage de la neuvième saison de notre série Hawaii Five-0 est toujours en cours, la...

Taryn Manning fait son retour dans la série !

Taryn Manning fait son retour dans la série !
Taryn Manning (Orange Is the New Black), l'interprète du personnage de Mary Ann McGarrett dans notre...

Combien d'épisodes pour la saison 9 ?

Combien d'épisodes pour la saison 9 ?
Alors que nous pensions que la saison 9 de notre série Hawaii Five-0 ne comporterait que 22...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage

McGarrett a besoin de votre aide pour recruter un nouveau membre au sein du 5-0 faisant partie d'une autre série policière. Quel personnage allez-vous choisir ?

Total : 37 votes
Tous les sondages

Téléchargement
HypnoRooms

Xanaphia, 17.03.2019 à 00:25

Les Gardiens de la Galaxie, Avengers End Game ... venez découvrir les dernières news des films du MCU sur le quartier Marvel

serieserie, 17.03.2019 à 14:22

Crisis on Hypnoweb Arrow, Flash, LOT et Supergirl vous attendent pour leur grande animation! Des HypnoCards à gagner

Sonmi451, 17.03.2019 à 15:57

Pensez à voter dans préférence

pretty31, 17.03.2019 à 19:05

Thea (Arrow) et Arya (Game of Thrones) s'affrontent dans un duel sur les forums de Skins !

cartegold, 19.03.2019 à 09:03

Nouveau duel sur le quartier Touche pas à mes filles ! N'hésitez pas à venir voter et à compléter la suite de mots !

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site